Share this entry

Share this page


Translation of acabar in English:

verbo intransitivo/intransitive verb

  • 1 1.1 (terminar) [reunión/partido/película] to finish, end ¿te falta mucho? — no, ya casi acabo do you have much to do? — no, I've nearly finished todavía no he acabado I haven't finished yet, I'm not through yet [familiar/colloquial] 1.2acabar con algo/algn to finish with sth/sb ¿has acabado con esto? have you finished with this? ven cuando acabes con lo que estás haciendo come as soon as you've finished what you're doing espera, que todavía no he acabado contigo wait a minute, I haven't finished with you yet cuando acabes con Cristina ¿me puedes atender a mí? when you've finished with o/or [familiar/colloquial] when you're through with Cristina, can you help me? 1.3 [novios] to split up, break up acabar con algn to break up o/or split up with sb, finish with sb he acabado con ella I've broken up with o split up with o finished with her, I'm through with her [familiar/colloquial] 1.4acabar de + infinitivo/infinitive cuando acabes de leer el libro me lo pasas ¿vale? will you lend me the book when you've finished (reading) it? todavía no he acabado de pagar la casa I still haven't finished paying for the house para acabar de arreglarlo, se puso a llover and to top it all o cap it all o make matters worse, it began to rain ¡acabáramos! [familiar/colloquial] now I get it! [familiar/colloquial] ¡acabáramos! así que lo que quería era dinero now I get it! it was money he was after es que vivió siete años en Tokio — ¡acabáramos! con razón habla tan bien japonés she lived in Tokyo for seven years, you know — oh, I see! that's why she speaks Japanese so well 1.5acabar + gerundio/gerund oracabar por + infinitivo/infinitive to end up -ing acabarán por aceptarlo or aceptándolo they'll end up accepting it, they'll accept it in the end
  • 2 (+ complemento/+ complement) la palabra acaba en or por 'r' the word ends in 'r' por este lado acaba en punta this side ends in a point acabamos cansadísimos by the end we were dead tired ¿en qué acabó lo de anoche? how did things end up last night? tanta historia para acabar en nada all that fuss for nothing siempre decía que ese chico iba a acabar mal I always said that boy would come to no good no te metas que esto puede acabar mal don't get involved, things could turn nasty o/or get ugly la película acabó bien the movie had a happy ending
  • 4 4.1acabar con (terminar, destruir) acabó con todos los bombones he finished off o/or [familiar/colloquial] polished off all the chocolates en dos años acabó con la herencia he went through his inheritance in two years si tratas así los zapatos vas a acabar con ellos en dos días if you treat your shoes like that, they'll be ruined o/or you'll wear them out in a couple of days estás acabando con mi paciencia you're trying my patience, I'm running out of patience with you este escándalo puede acabar con su carrera this scandal could ruin o/or finish his career hay que acabar con este tipo de discriminaciones this sort of discrimination must be eliminated o/or eradicated, we/they must do away with o put an end to o put a stop to this sort of discrimination 4.2 [familiar/colloquial] (matar) sabe demasiado, hay que acabar con él he knows too much, we're going to have to eliminate him o/or [familiar/colloquial] get rid of him este clima/niño va a acabar conmigo this weather/child will be the death of me
  • 5acabar de 5.1 (para referirse a una acción reciente)acabar de + infinitivo/infinitive acaba de salir she's just gone out acababa de meterme en la cama cuando sonó el teléfono I had just got into bed when the telephone rang acabo de comer I've just eaten 5.2no acabar de + infinitivo/infinitive no acaba de convencerme la idea I'm not totally convinced by the idea no acabo de entenderlo I just don't understand el color no me acaba de gustar or (España/Spain) [familiar/colloquial] no me acaba I'm not too sure I like the color, I'm not too sure about the color

verbo transitivo/transitive verb

  • 2 (destrozar) el esfuerzo lo acabó y tuvo que abandonar la carrera he was exhausted by the effort and had to drop out of the race la tragedia la acabó the tragedy destroyed o/or killed her

verbo pronominal/pronominal verb (acabarse)

  • 1 (terminarse) se nos ha acabado el café we've run out of coffee, the coffee's run out, we're out of coffee [familiar/colloquial] se le acabaron las fuerzas he ran out of energy o/or [familiar/colloquial] steam se me está acabando la paciencia I'm running out of patience el trabajo de la casa no se acaba nunca housework is a never-ending o/or an endless job se fue él y se acabaron los problemas as soon as he left, the problems ended ¡esto se acabó! no lo aguanto más that's it! I can't take any more y (san) se acabó [familiar/colloquial] and that's that le dices que no quieres y (san) se acabó tell him you don't want to and that's that te he dicho que no vas y (san) se acabó I've told you you're not going and that's all there is to it! o and that's that! o and let that be an end to it!
  • 2 2.1 [literario/literary] (morir) se fue acabando poco a poco she slowly slipped away, her life's breath slowly ebbed away [literario/literary] 2.2 (México/Mexico) (quedar destrozado) se acabó en ese trabajo that job finished him off o/or did for him [familiar/colloquial]

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day papista
papist …
Cultural fact of the day

A piñata is a hollow figure made of cardboard, or from a clay pot lined with colored paper. Filled with fruit, candy, toys, etc, and hung up at parties, people take turns to stand in front of them blindfolded and try to break them with a stick. They feature in Mexican posadas posada and in children's parties there, in Cuba and in Spain.