Share this entry

Share this page


Translation of agarrar in English:

verbo transitivo/transitive verb

  • 2 (especialmente América Latina/especially Latin America) [objeto] (tomar) to take; (atajar) to catch agarra el dinero de mi cartera take the money out of my wallet agarra un papel y toma nota get a piece of paper and take this down ¿alguien agarró el libro que dejé en la mesa? did anyone pick up o/or take the book I left on the table? ¿puedo agarrar una manzana? may I take an apple? agarró las llaves/sus cosas y se fue he took the keys/his things and left te lo tiro ¡agárralo! I'll throw it to you, catch! este capítulo es dificilísimo, no hay or no tiene por dónde agarrarlo [familiar/colloquial] this chapter is really difficult, I can't make head nor tail of it [familiar/colloquial]

verbo intransitivo/intransitive verb

  • 3 (especialmente América Latina/especially Latin America) (ir)agarrar por algo [por una calle/la costa] to go along sth agarrar para algo to head for sth agarraron para la capital they headed for the capital tiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar he has so many problems, he doesn't know which way to turn
  • 4 (especialmente América Latina/especially Latin America) [familiar/colloquial] agarrar y …, un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything cuando ya había hecho la reserva agarra y me dice que no quiere ir I had already made the reservations when he goes and tells me he doesn't want to go así que agarré y presenté la renuncia so I gave in my notice on the spot o/or there and then

verbo pronominal/pronominal verb (agarrarse)

  • 3 (especialmente América Latina/especially Latin America) se agarró una borrachera de padre y señor mío he got absolutely blind drunk se agarró una rabieta he got o/or flew into a temper ¡qué disgusto se agarró cuando se enteró! she got really upset when she heard!
  • 4 (América Latina/Latin America) [familiar/colloquial] 4.1 (pelearse, reñir) agarrarse con algn to have a fight o/or an argument with sb [familiar/colloquial] no vale la pena agarrarse con él por esa estupidez there's no point arguing with him over a silly thing like that agarrársela(s) con algn (América Latina/Latin America) [familiar/colloquial] to take it out on sb [familiar/colloquial] se las agarró conmigo he took it out on me 4.2 (pelearse) se agarraron a patadas/puñetazos they started kicking/punching each other por poco se agarran de los pelos they almost came to blows

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day repecho
steep slope …
Cultural fact of the day

The language of the Basque Country and Navarre is euskera, spoken by around 750,000 people; in Spanish vasco or vascuence. It is also spelled euskara. Basque is unrelated to the Indo-European languages and its origins are unclear. Like Spain's other regional languages, Basque was banned under Franco. With the return of democracy, it became an official language alongside Spanish, in the regions where it is spoken. It is a compulsory school subject and is required for many official and administrative posts in the Basque Country. There is Basque language television and radio and a considerable number of books are published in Basque. See also lenguas cooficiales