Share this entry

Share this page


Translation of ahí in English:


  • 1 1.1 (en el espacio) there ¿qué tienes ahí? what have you got there? ¿y Juan? — ahí está/viene where's Juan? — there he is/here he comes now ahí arriba/abajo up/down there ¡bájate de ahí! get down from there! no, ahí no, allí no, not there, (over) there está ahí nomás or no más, a la vuelta (América Latina/Latin America) it's only just around the corner lo dejé ahí mismo or (México/Mexico) ahí mero I left it right o/or just there para egoísta ahí tienes a tu primo if we're talking about selfishness you need look no further than your cousin 1.2 (en locuciones/in phrases) por ahí somewhere he debido dejarlo por ahí I must have left it somewhere siempre anda por ahí she's always out somewhere por ahí hay quien dice que … there are those who say that … debe estar como a 2 euros — sí, por ahí anda it must be about 2 euros — yes, that's about right o/or yes, round about that tendrá unos 35 años o por ahí he must be 35 or so, he must be around 35 por ahí se le da por venir (Río de la Plata/River Plate area) he may decide to come ahí sí que (América Latina/Latin America) , ahí sí que me cogiste or (Río de la Plata/River Plate area) agarraste or (Chile) pillaste you've really got me there! [familiar/colloquial] ahí me/se las den todas [familiar/colloquial] I/he couldn't care less o/or couldn't give a damn [familiar/colloquial] no estar ni ahí (Chile) [familiar/colloquial], no estoy ni ahí (no me importa) I couldn't care less [familiar/colloquial] (no me interesa) it leaves me cold [familiar/colloquial] nada1 1
  • 2 2.1 (refiriéndose a un lugar figurado) ahí está el truco that's the secret, that's where the secret lies de ahí a la drogadicción solo hay un paso from there it's just a short step to becoming a drug addict de ahí a decir que es excelente hay un buen trecho there's a big difference between that and saying it's excellent hasta ahí llego yo (al resolver un problema) I worked that much out myself (al negarse a hacer algo) that's as far as I'm prepared to go hasta por ahí no más (Cono Sur/Southern Cone) , mi paciencia llega hasta por ahí no más there's a limit to my patience, my patience only goes so far es generoso hasta por ahí no más he's only generous up to a point 2.2de ahí hence de ahí la importancia de esta reunión hence the importance of this meeting de ahí que (+ subjuntivo/+ subjunctive) that is why de ahí que haya perdido popularidad that is why her popularity has declined
  • 4 (América Latina/Latin America) (más o menos) ¿cómo sigue tu abuelo? — ahí anda how's your grandfather getting on? — oh, so-so

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day repecho
steep slope …
Cultural fact of the day

The language of the Basque Country and Navarre is euskera, spoken by around 750,000 people; in Spanish vasco or vascuence. It is also spelled euskara. Basque is unrelated to the Indo-European languages and its origins are unclear. Like Spain's other regional languages, Basque was banned under Franco. With the return of democracy, it became an official language alongside Spanish, in the regions where it is spoken. It is a compulsory school subject and is required for many official and administrative posts in the Basque Country. There is Basque language television and radio and a considerable number of books are published in Basque. See also lenguas cooficiales