Translation of alegrar in English:



  • 1.1 (hacer feliz) [persona] to make … happy me alegró mucho su visita her visit made me very happy los nietos alegraron su vejez his grandchildren brought happiness to o brightened up his old age me alegra saber que todo salió bien I'm glad o pleased to hear that everything turned out all right 1.2 (animar) ¡alegra esa cara! don't look so glum!, cheer up! con sus bromas alegró la fiesta she livened up the party with her jokes unas flores alegrarían la habitación some flowers would brighten up the room 1.3 [Taur] to excite

alegrarse v pron

  • 1.1 (ponerse feliz, contento) me alegro tanto por ti I'm so happy for you;, está mucho mejor — me alegro, déle saludos míos she's much better — that's good o I'm glad, give her my best wishes se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him ¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased! nos alegramos tanto con la noticia we were so pleased at the news alegrarse de algo to be glad o pleased about sth se alegró de nuestra victoria she was glad o pleased about our win o that we had won se alegran de las desgracias ajenas they take pleasure in other people's misfortunes alegrarse de + inf to be pleased to + inf se alegró de recibir la carta she was pleased o glad to get the letter me alegro de verte it's good o nice to see you ¿no te alegras de haber venido? aren't you glad o pleased you came?alegrarse de que + subj me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well 1.2 (animarse) to cheer up ¡vamos! ¡alégrate! si no es para tanto come on, cheer up! it's not that bad
    In Other Dictionaries
    Definition of cheer up in:
    1.3 (por el alcohol) to get tipsy [colloquial/familiar], to get merry (BrE) [colloquial/familiar]

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day caudillo
leader …
Cultural fact of the day

The most famous celebrations of Holy Week in the Spanish-speaking world are held in Seville. Lay brotherhoods, cofradías, process through the city in huge parades between Palm Sunday and Easter Sunday. Costaleros bear the pasos, huge floats carrying religious figures made of painted wood. Others, nazarenos (Nazarenes) and penitentes (penitents) walk alongside the pasos, in their distinctive costumes. During the processions they sing saetas, flamenco verses mourning Christ's passion. The Seville celebrations date back to the sixteenth century.