Share this entry

Share this page

alma

Translation of alma in English:

nombre femenino/feminine noun

(con artículo masculino en el singular/with masculine article in the singular)
  • 1 (espíritu) soul encomendó su alma a Dios he commended his soul to God entregó su alma a Dios en la madrugada de ayer [literario/literary] he departed this life in the early hours of yesterday morning [literario/literary] tiene alma de artista/poeta he has an artistic soul/a poetic spirit es un hombre con alma de niño he's a child at heart alma mía or mi alma (como apelativo) my love clavársele en el alma a algn, lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he said lleva clavado en el alma no haber podido estudiar una carrera he's never got(ten) over the fact that he couldn't go to college como (un) alma en pena like a lost soul con el alma en un hilo worried to death hasta que el avión aterrizó estuvimos con el alma en un hilo until the plane landed our hearts were in our mouths está con el alma en un hilo porque aún no ha tenido noticias suyas she's worried sick o/or to death because there's still no news of him con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart lo siento con toda el alma I'm truly sorry lo odiaba con toda su alma she hated him intensely o/or vehemently te lo agradezco con toda mi alma I want to thank you with all my heart o/or from the bottom of my heart del alma, su amigo del alma his bosom friend de mi alma, ¡hijo de mi alma, qué pesadito te pones a veces! oh, Ian ( o/or Ben etc), darling, you can be such a nuisance sometimes ¿qué te han hecho, hija de mi alma? what have they done to you, my darling? en el alma, lo siento en el alma pero no puedo ayudarte I'm truly o really o terribly sorry but I can't help you me duele or pesa en el alma it hurts me deeply se alegró en el alma de que todo hubiera salido bien she was overjoyed that everything had turned out well te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am hasta el alma [familiar/colloquial], ¡la inyección me dolió hasta el alma! the injection was excruciating o/or excruciatingly painful se le vio hasta el alma you could see everything o/or she bared her all [familiar/colloquial] me mojé hasta el alma I got soaked to the skin [familiar/colloquial] llegarle a algn al alma, aquellas palabras me llegaron al alma (me conmovieron) I was deeply touched o affected o moved by those words (me dolieron) I was deeply hurt by those words me/le parte el alma it breaks my/his heart no poder con su alma to be ready to drop [familiar/colloquial], to be tired out o/or worn out estoy agotada, no puedo con mi alma I'm exhausted, I'm ready to drop romperle el alma a algn (América del Sur/South America) [familiar/colloquial] to beat the living daylights out of sb [familiar/colloquial] romperse el alma (América del Sur/South America) [familiar/colloquial] to break one's neck [familiar/colloquial] salir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell, to run hell for leather salirle a algn del alma, siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that to him, it just came out me salió del alma regalárselo I just gave it to him on an impulse se me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank (into my/his boots) vender el alma al diablo to sell one's soul (to the Devil) ese es capaz de vender su alma al diablo para conseguirlo he'd sell his soul (to the Devil) for it, he'd do anything to get it, he'd sell his grandmother to get it [familiar/colloquial] volverle a algn el alma al cuerpo, al oír que lo habían encontrado vivo le volvió el alma al cuerpo when she heard that he had been found alive, she felt a great sense of relief después de aquella comida me volvió el alma al cuerpo I felt human again after that meal

Share this entry

Share this page

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day trocha
f
path …
Cultural fact of the day

Spain's literary renaissance, known as the Golden Age (Siglo de Oro/i>), roughly covers the sixteenth and seventeenth centuries. It includes the Italian-influenced poetry of figures such as Garcilaso de la Vega; the religious verse of Fray Luis de León, Santa Teresa de Ávila and San Juan de la Cruz; picaresque novels such as the anonymous Lazarillo de Tormes and Quevedo's Buscón; Miguel de Cervantes' immortal Don Quijote; the theater of Lope de Vega, and the ornate poetry of Luis de Góngora.