- 1 [madera/bosque/casa] (quemarse) to burn ardía en deseos de volver a verla [literary/literario] he burned with desire to see her again [literary/literario]
- 2 (estar muy caliente) to be boiling (hot) arder en fiestas, Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing estar algn/algo que arde, tu padre está que arde your father's fuming o seething la sopa está que arde the soup's boiling (hot) la cosa está que arde things have reached boiling point la fiesta estaba que ardía (Chi) the party was in full swing va que arde (Esp) [familiar/colloquial], te pagaré 1.000 euros y vas que ardes I'll pay you 1,000 euros and that's all you're getting o and you can count yourself lucky you're getting that much
- 3 3.1 (escocer) [herida/ojos] to sting, smart le ardían los ojos con el humo the smoke was making her eyes smart, the smoke was irritating her eyes le hizo arder la herida (CS) it made the cut sting después de tanto sol le ardían los hombros her shoulders were burning o sore after so long in the sun 3.2 [estómago] me arde el estómago I've got heartburn
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
In Venezuela, pasapalo is small portions of food that are usually served with drinks at parties, bars, and social get-togethers.