- 1 (acercar) arrima la lámpara para ver mejor if you move ( o bring etc) the lamp nearer you'll be able to see better arrima la silla, estás muy lejos bring your chair closer o (BrE) draw your chair up, you're too far away arrima una silla pull up a chair arrímala más a la puerta pull ( o bring etc) it nearer to the door arrimó la cama a or contra la pared he pushed o moved the bed up against the wall
arrimarse v pron
- 1 (refl) (acercarse) arrímate al fuego para calentarte come up to o come (up) closer to the fire to get warm se arrimó a or contra la pared para dejarlos pasar he moved up against the wall to let them past bailaban muy arrimados they were dancing very closearrimarse
aalgn to move closer tosb (buscando calor, abrigo) to snuggle up tosb se le fue arrimando poco a poco she gradually edged up to o edged closer to o moved closer to him se le han arrimado muchos desde que heredó esa fortuna he's suddenly acquired a lot of new friends since he inherited that fortune sol
- 2 2.1 (Méx) [familiar/colloquial] [pareja] nunca se casaron, nomás se arrimaron they never married, they just moved in together o set up house together o [colloquial/familiar] shacked up están arrimados they're living together 2.2 (Ven) [familiar/colloquial] (en casa de algn) se arrimaron en casa de mi abuela they went to live o stay with my grandmother está viviendo arrimado he's living o staying with relatives
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
In the River Plate region of Latin America the word copetín can mean an aperitif or light snack, or a social occasion at which these are consumed, generally before the evening meal.