- 1 [Geog] cape
- 2 [Náut] (en remo) stroke
- 3 [Mil] (en ejército de tierra) corporal
- 4 (extremo) end; (trozo pequeño) bit, piece la investigación ha dejado muchos cabos sueltos the investigation has left a lot of things unexplained o a lot of loose ends atar los cabos sueltos to tie up the loose ends del lápiz me queda este cabito this stub's all that's left of my pencil al cabo de after al cabo de los tres primeros meses after the first three months atar or unir cabos [familiar/colloquial] to put two and two together de cabo a rabo [familiar/colloquial] from start to finish, from beginning to end se conoce la ciudad de cabo a rabo she knows the city inside out o like the back of her hand estar al cabo de algo to know all about sth estaba al cabo de lo que estábamos tramando she knew exactly what we were planning estar al cabo de la calle [familiar/colloquial] to know the score [colloquial/familiar], to know what one's about [colloquial/familiar] llevar a cabo [operación/robo] to carry out [amenaza] to carry out, execute [formal] no sé cómo llevó a cabo tal proeza I've no idea how he carried out o performed o [formal] executed such a feat llevó a cabo un duro entrenamiento para el combate he trained very hard for the fight llevó a cabo una excelente labor he did an excellent job
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
The people who lived between the rivers Amazon and Plate, and their language were the guaraní. The Guarani language is an official language in Paraguay. It is also spoken in parts of Argentina, Bolivia, and Brazil. The Jesuit missionaries in Paraguay wrote Guarani dictionaries and grammars, hymns and catechisms. Guarani acquired a symbolic status in Paraguay during the Chaco War with Bolivia, 1932-35. Today many Paraguayans with hardly any indigenous blood speak Guarani better than Spanish.