Translation of cara in English:



  • 1 1.1 [Anat] face esa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiar le encuentro cara conocida his face is familiar mírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to you las mismas caras conocidas the same old faces no se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my face se le rió en la cara she laughed in his face no pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again 1.2 (en locs) cara a cara face to face de cara, llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the wind no puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyes de cara a, se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall la campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming elections la importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their future las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situation a cara descubierta openly cara de pan (Esp) , tiene cara de pan he has a round face o is moon-faced cara de póquer poker face cara de poto (Chi) [familiar/colloquial], (cara — fea) ugly mug [colloquial/familiar] (— de enfermo) pasty face [colloquial/familiar] (— larga) long face cara larga or de dos metros [familiar/colloquial], , puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face (de disgusto) he pulled a face cruzarle la cara a algn to slap sb's face dar or (Col) poner la cara, nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends me hacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequences dar or sacar la cara por algn to stand up for sb echarle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face echarle cara a algo (Esp) [familiar/colloquial], anímate, échale cara al asunto go on, have a try echarse algo a la cara (Esp) [familiar/colloquial], es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met [colloquial/familiar] hacerle caritas a algn (Méx) to give sb the eye lavarle la cara a algo to give sth a quick once-over me/le/nos volteó la cara (AmL) or (Esp) me volvió la cara or (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other way partirle or romperle or volverle la cara a algn [familiar/colloquial] to smash sb's face in [colloquial/familiar] partirse la cara por algn, yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for you se parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employees plantarle cara a algn (resistir) to stand up to sb no le plantes cara a tu madre don't answer your mother back por tu cara bonita or (CS) tu linda cara, si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap … se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself verse las caras, ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of me los dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursday volver la cara atrás to look back cuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look back


    cara a cara

    • face-to-face o head-to-head debate
  • 2 2.1 (expresión) no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad alegra esa cara, vamos come on, cheer up no pongas cara de bueno don't play o act the innocent puse cara de circunstancias I tried to look serious siempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his face si no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of me puso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help me tiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slept tienes mala cara you don't look well 2.2 (aspecto) look no me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious! le cambiará la cara al país it will change the face of the country
  • 4 4.1 [familiar/colloquial] (frescura, descaro) nerve [colloquial/familiar], cheek (BrE) [colloquial/familiar] ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek! se lo llevó por la cara he just took it quite openly entraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party [colloquial/familiar] lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you like tiene más cara que espalda he has such a nerve! [colloquial/familiar] 4.2
    (cara mf)
    tb cara dura [familiar/colloquial] (persona) sassy devil (AmE) [colloquial/familiar], , cheeky swine (BrE) [colloquial/familiar]

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day veloz
fast …
Cultural fact of the day

Sanfermines (The festival of San Fermín) is from 6th-14th July and el encierro (the 'running of the bulls'), takes place in Pamplona in northern Spain. The animals are released into the barricaded streets and people run in front of them, in honor of the town´s patron saint, San Fermín, who was put to death by being dragged by bulls.