Translation of cargar in English:
verbo transitivo/transitive verb
- 1 1.1 [barco/avión/camión] to load cargaron el camión con 20 toneladas de fruta they loaded the truck with 20 tons of fruit, they loaded 20 tons of fruit onto the truck 1.2 [pistola/escopeta] to load; [pluma/encendedor] to fill; [cámara] to load, put a film in cargó la lavadora he loaded the washing machine, he put the washing in the machine cargué la estufa de leña I put some wood in the stove, I filled the stove with wood no cargues tanto ese baúl don't put so much into that trunk, don't fill that trunk so full 1.3 [batería/pila] to charge; [condensador/partícula] to charge 1.4 [Informática/Computing] [programa/aplicación] to load; (subir) to upload
- 2 2.1 [mercancías] to load cargaron los muebles en el camión they loaded the furniture into/onto the truck 2.2 [combustible] to fuel el avión hizo escala en Roma para cargar combustible the plane stopped in Rome to refuel tengo que cargar nafta (Río de la Plata/River Plate area) I have to fill up with gasoline (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) petrol
- 3 3.1 (de obligaciones) cargar a algn
dealgo to burden sb withsth lo cargaron de responsabilidades they gave him a lot of responsibility o/or burdened him with responsibility 3.2 [culpa] (+ me/te/le etc) quieren cargarme la culpa de lo que pasó they're trying to put o lay the blame on me o they're trying to blame me for what happened 3.3 (Chile) [familiar/colloquial]cargar algo aalgo carga sus cuadros al azul she uses a lot of blue in her paintings
- 4 (llevar) 4.1 [paquetes/bolsas] to carry; [niño] (América Latina/Latin America) to carry te cargo en mi mente [literario/literary] you're in my thoughts 4.2 (Venezuela) [familiar/colloquial] (tener consigo) cargo las llaves I have the keys on o/or with me ¿cargas carro? do you have the car with you? 4.3 (Chile) [armas] to carry 4.4 (Venezuela) [familiar/colloquial], (llevar puesto) to wear cargaba una camisa azul he was wearing a blue shirt siempre carga una sonrisa de felicidad she always wears o/or has a happy smile 4.5 (Venezuela) [familiar/colloquial], [fama] to have carga una fama de ladrón he has a reputation as a thief
- 6 6.1 (España/Spain) [familiar/colloquial], [profesor] to fail, flunk (inglés norteamericano/American English) [familiar/colloquial] 6.2 (México/Mexico) [familiar/colloquial], (matar) to kill 6.3 (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial], (tomar el pelo a) to tease lo cargan porque está tan gordo they tease him o/or [familiar/colloquial] poke fun at him because he's so fat sabía que me estaban cargando I knew they were pulling my leg [familiar/colloquial], I knew they were putting (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) having me on [familiar/colloquial] 6.4 (Urug) [familiar/colloquial], [mujer] to try to pick … up [familiar/colloquial]
verbo intransitivo/intransitive verb
- 1 1.1 (con un bulto) cargar
conalgo to carry sth 1.2 (con una responsabilidad)cargar conalgo tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household vaya a donde vaya tiene que cargar con los niños wherever she goes she has to take the children with her acabó cargando con la culpa he ended up taking the blame 1.3 [Arquitectura/Architecture] cargar sobrealgo to rest onsth la cúpula carga sobre estas cuatro columnas the dome rests on o/or is supported by these four columns 1.4 [Indumentaria/Clothing] cargar a la derecha/izquierda to dress to the right/left
- 2 2.1 [tropas/policía] to charge cargar
contraalgn to charge ono/or atsb la policía cargó contra los manifestantes the police charged on o/or at the demonstrators 2.2 [toro] to charge
verbo pronominal/pronominal verb (cargarse)
- 1 1.1 [pilas/flash] to charge; [partícula] to become charged 1.2 (de peso, obligaciones)cargarse
dealgo no te cargues de equipaje don't take too much luggage, don't weigh yourself down with luggage se había cargado de responsabilidades he had taken on a lot of responsibilities se cargó de deudas he saddled himself with debts, he got deep into debt a los pocos años ya se había cargado de hijos within a few years she already had several children
- 2 2.1 (España/Spain) [familiar/colloquial], (romper, estropear) [motor] to wreck; [jarrón] to smash se han cargado el pueblo they've ruined the village cargársela(s) [familiar/colloquial], si no me dices dónde está te las vas a cargar if you don't tell me where it is you'll be for it o you'll get what for o you'll be in trouble [familiar/colloquial] 2.2 (enfático) (España/Spain) [familiar/colloquial], [profesor] to fail, flunk (inglés norteamericano/American English) [familiar/colloquial] 2.3 [familiar/colloquial] (matar) to kill
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
Spain's literary renaissance, known as the Golden Age (Siglo de Oro/i>), roughly covers the sixteenth and seventeenth centuries. It includes the Italian-influenced poetry of figures such as Garcilaso de la Vega; the religious verse of Fray Luis de León, Santa Teresa de Ávila and San Juan de la Cruz; picaresque novels such as the anonymous Lazarillo de Tormes and Quevedo's Buscón; Miguel de Cervantes' immortal Don Quijote; the theater of Lope de Vega, and the ornate poetry of Luis de Góngora.