Translation of clavar in English:
verbo transitivo/transitive verb
- 1 1.1clavar algo
enalgo [clavo] to hammer sth intosth [palo/estaca] to drive sth intosth le clavó el puñal en el pecho she drove o/or plunged the dagger into his chest una estaca clavada en el suelo a stake driven into the ground me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me 1.2 [cartel/estante] to put up ([ with nails etc ]) 1.3 [ojos] to fix … on clavó en ella una mirada de odio he fixed her with a look of hate
- 2 [familiar/colloquial] 2.1 (cobrar caro) to rip … off [familiar/colloquial] 2.2 (Cono Sur/Southern Cone) [familiar/colloquial], (engañar) to cheat 2.3 (México/Mexico) [familiar/colloquial], (robar) to swipe [familiar/colloquial], to filch [familiar/colloquial]
- 3 (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial], (dejar plantado) to stand … up [familiar/colloquial]
- 4 (Venezuela) [argot] [golpe] le clavaron sus buenos coñazos en la cara he got whacked in the face [familiar/colloquial]
- 5 (Venezuela) [familiar/colloquial] [estudiante] lo clavaron en física he failed (in) physics, he flunked physics [familiar/colloquial]
verbo pronominal/pronominal verb (clavarse)
- 1 1.1 [aguja/espina] me clavé la aguja I stuck the needle into my finger ( o/or thumb etc) me clavé el destornillador en la mano I stuck the screwdriver in my hand se clavó una astilla en el dedo she got a splinter in her finger 1.2 (reflexivo/reflexive) [cuchillo/puñal] se clavó el puñal en el pecho he drove o/or plunged the dagger into his chest
- 2 2.1 (Cono Sur/Southern Cone) [familiar/colloquial] (con algo inservible)clavarse
conalgo to get stuck withsth [familiar/colloquial] me clavé con las entradas I got stuck with the tickets se clavó con el auto que compró the car turned out to be a bad buy o/or a real lemon [familiar/colloquial] 2.2 (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial] (fastidiarse) me tuve que clavar toda la tarde allí porque el cerrajero no vino I was stuck there all afternoon because the locksmith didn't come [familiar/colloquial]
- 3 (Perú/Peru) [familiar/colloquial] (colarse) se clavó en la cola he jumped the line (inglés norteamericano/American English) he jumped the queue (inglés británico/British English) siempre se clava en las fiestas he's always gatecrashing parties [familiar/colloquial]
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.