Translation of dar in English:

dar

vt

  • 1.1 (entregar) to give dale las llaves a Jaime give the keys to Jaime, give Jaime the keys se las di a Jaime I gave them to Jaime dale esto a tu madre de mi parte give this to your mother from me deme un kilo de peras can I have a kilo of pears? 500 dólares ¿quién da más? any advance on 500 dollars?dar algo a + infinitivo/infinitive da toda la ropa a planchar/lavar she sends all her clothes to be ironed/washed, she has all her ironing/washing done for her comer1 1 1 2, conocer, entender1 1 1 2, mamar 1.2 (regalar, donar) to give ¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito can I borrow it? — you can have it o/or keep it, I don't need it a mí nunca nadie me dio nada nobody's ever given me anything daría cualquier cosa por que así fuera I'd give anything o/or [familiar/colloquial] I'd give my right arm for that to be the case donde las dan las toman two can play at that game estarlas dando (Chile) [familiar/colloquial], entremos sin pagar, aquí las están dando let's just walk in without paying, they're asking for it [familiar/colloquial] con ese profesor las están dando they get away with murder with that teacher [familiar/colloquial] para dar y tomar or vender, coge los que quieras, tengo para dar y tomar or vender take as many as you want, I have plenty to spare o/or [familiar/colloquial] I've stacks of them 1.3 (proporcionar) [fuerzas/valor/esperanza] to give sus elogios me han dado ánimos his praise has given me encouragement o/or has encouraged me eso me dio la idea para el libro that's where I got the idea for the book, that's what gave me the idea for the book me dio un buen consejo she gave me some useful advice mi familia no pudo darme una carrera my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university education es capaz de robar si le dan la ocasión given the chance he's quite capable of stealing pide que te den un presupuesto/más información ask them to give you o/or supply you with an estimate/more information [Música] to give ¿me das el la? can you give me an A? 1.4 (aplicar) [capa de barniz/mano de pintura] to give dale otra capa de barniz/otra mano de pintura give it another coat of varnish/paint hay que darle cera al piso we have to wax the floor dale una puntada para sujetarlo put a stitch in to hold it [inyección/lavativa/sedante] to give, administer [formal]; [masaje] to give 1.5 (conferir, aportar) [sabor/color/forma] to give las luces le daban un ambiente festivo a la plaza the lights gave the square a very festive atmosphere, the lights lent a very festive atmosphere to the square les dio forma redondeada a las puntas he rounded off the ends necesita algo que le dé sentido a su vida he needs something that will give his life some meaning 1.6 (conceder) [prórroga/permiso] to give te doy hasta el jueves I'll give you until Thursday ¿quién te ha dado permiso para entrar allí? who gave you permission to go in there?, who said you could go in there? si usted nos da permiso with your permission, if you will allow us el dentista me ha dado hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesday dan facilidades de pago they offer easy repayment facilities o/or terms nos dieron el tercer premio we won o/or got third prize, we were awarded third prize al terminar el cursillo te dan un diploma when you finish the course you get a diploma (atribuir) no le des demasiada importancia don't attach too much importance to it yo le doy otra interpretación a ese pasaje I see o/or interpret that passage in a different way tuvieron que darme la razón they had to admit I was right (pronosticando duración) to give no le dan ni dos meses de vida they've given him less than two months to live no le doy ni un mes a esa relación I don't think they'll last more than a month together (Río de la Plata/River Plate area) [edad/años] ¿cuántos años or qué edad le das? how old do you think o/or reckon she is? yo no le daba más de 28 I didn't think he was more than 28 1.7 (en naipes) to deal ¡me has dado unas cartas horribles! you've dealt o/or given me a terrible hand 1.8 (expresar, decir) ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you? no me dio ni los buenos días she didn't even say hello dales recuerdos de mi parte give/send them my regards darle la bienvenida a algn to welcome sb tenemos que ir a darles el pésame we must go and offer our condolences me gustaría que me dieras tu parecer or opinión I'd like you to give me your opinion le doy mi enhorabuena I'd like to congratulate you ¿me da la hora, por favor? have you got the time, please? me tocó a mí darle la noticia I was the one who had to break the news to him te han dado una orden you've been given an order, that was an order han dado orden de desalojar el edificio they've ordered that the building be vacated (señalar, indicar) me da ocupado or (España/Spain) comunicando the line's busy o/or (inglés británico/British English) engaged el reloj dio las cinco the clock struck five muestra 1.9 (causar, provocar) la comida muy salada da sed salty food makes you thirsty ¡estos críos dan tanto trabajo! these kids are such hard work! (+ me/te/le etc) ¿no te da calor esa camisa? aren't you too warm in that shirt? el vino le había dado sueño the wine had made him sleepy me da mucha pena verla tan triste I can't bear o/or it hurts me to see her so sad ¡qué susto me has dado! you gave me such a fright! me da no sé qué que se tenga que quedar sola I feel a bit funny about leaving her on her own este coche no me ha dado problemas this car hasn't given me any trouble ver tb asco, hambre, miedo, etcdar que + infinitivo/infinitive el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden los niños dan que hacer children are a lot of work lo que dijo me dio que pensar what he said gave me plenty of food for thought o/or plenty to think about ver tb dar 2 4 1.10 (producir) estos campos dan mucho grano these fields have a high grain yield esta estufa da mucho calor this heater gives out a lot of heat esta clase de negocio da mucho dinero there's a lot of money in this business esos bonos dan un 7% those bonds give a yield of 7% los árboles han empezado a dar fruto the trees have begun to bear fruit no le pudo dar un hijo she was unable to bear o/or give him a child 1.11 (rendir, alcanzar hasta) ¿cuánto da ese coche? how fast can that car go? da 150 kilómetros por hora it can do o/or go 150 kilometers an hour ha dado todo lo que el público esperaba de él he has lived up to the public's expectations of him el coche venía a todo lo que daba the car was traveling at full speed ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 1.12 (España/Spain) [familiar/colloquial], (arruinar, fastidiar) to spoil, ruin Isabelita nos dio la noche we had an awful night thanks to little Isabel 1.13 (realizar la acción indicada) dieron lectura al comunicado they read out the communiqué estuvo dando cabezadas durante toda la película he kept nodding off all through the film dio un grito/un suspiro she shouted/sighed, she gave a shout/heaved a sigh dio un paso atrás/adelante he took a step back/forward (+ me/te/le etc) dame un beso/abrazo give me a kiss/hug me dio un tirón del pelo he pulled my hair con que le des una enjuagada, alcanza just a quick rinse will do hay que darle una barrida al suelo de la cocina the kitchen floor needs a sweep o/or needs sweeping quiero darle otra leída a este capítulo (América Latina/Latin America) I want to run o/or read through this chapter again golpe, paseo, vuelta, etc dársela a algn (España/Spain) [familiar/colloquial] to take sb in, put one over on sb dárselas a algn (Chile) [familiar/colloquial] to beat sb up 1.14 [conferencia] to give dar examen (Cono Sur/Southern Cone) to take o/or (inglés británico/British English) sit an exam ver tbclase1 5 1.15 (ofrecer, celebrar) [fiesta] to give; [baile/banquete] to hold 1.16 (presentar) ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? [familiar/colloquial] en el cine Avenida dan una película buenísima there's a really good movie on at the Avenida, they're showing a really good movie at the Avenida ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón va a dar un concierto el mes que viene he's giving a concert next month deja de gritar así, estás dando un espectáculo stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself 1.17 (considerar)dar algo/a algn por algo lo dieron por muerto they gave him up for dead doy por terminada la sesión I declare the session closed ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido if you've lent him money you can kiss it goodbye ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho! is that what you want? consider it done! o/or (inglés norteamericano/American English) [familiar/colloquial] you got it! si apruebo daré el tiempo por bien empleado if I pass it will have been time well spent sentado

vi

  • 1.1 (entregar) dame, yo te lo coso let me have it o/or give it here, I'll sew it for you no puedes con todo, dame que te ayudo you'll never manage all that on your own, here, let me help you ¿me das para un helado? can I have some money for an ice cream? (en naipes) to deal te toca dar a ti it's your deal, it's your turn to deal 1.2dar a [puerta/habitación] (comunicar con) to give on to la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar the back door opens o/or gives onto a garden/onto Palmar Street todas las habitaciones dan a un patio all the rooms look onto o/or give onto a courtyard (llegar hasta) [río] to go o/or flow into; [camino/sendero] to lead to la calle va a dar directamente a la playa the street goes right down o/or leads straight to the beach
    In Other Dictionaries
    Translate lead to into Italian
    [fachada/frente] (estar orientado hacia) to face la fachada principal da al sur the main facade faces south la terraza da al mar the balcony overlooks o/or faces the sea
    1.3 [sol/viento/luz] aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning here siéntate aquí, donde da el sol sit down here in the sun en esa playa da mucho el viento it's very windy on that beach la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes 1.4 (acometer, sobrevenir) (+ me/te/le etc) le dio un mareo she felt dizzy le dio un infarto he had a heart attack como no se calle, me va a dar algo [familiar/colloquial] if you don't shut up, I'm going to have a fit [familiar/colloquial] ¡me da una indignación cuando hace esas cosas …! I feel so angry when he does those things! me da que ya no vienen [familiar/colloquial] I have a (funny o/or sneaky) feeling they're not coming [familiar/colloquial] ver tb dar 1 9, escalofrío, frío2 2, gana, impresión, etc 1.5 (pegar, golpear) (+ me/te/le etc) le dio en la cabeza it hit him on the head dale al balón con fuerza kick the ball hard ¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas! you're going to get it from me if you don't do what I say [familiar/colloquial] le dio con la regla en los nudillos she rapped his knuckles with the ruler cuando te agarren te van a dar de palos when they get you they're going to give you a good beating [familiar/colloquial] (a una tarea, asignatura)darle a algo me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on o/or studying my English [familiar/colloquial] vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar you're going to have to push yourself harder o/or put more effort into it if you want to pass quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme I want to do a bit more work on this translation before I go [familiar/colloquial] (hacer uso de)darle a algo ¡cómo le da al vino! he really knocks back o/or (inglés norteamericano/American English) down the wine [familiar/colloquial] ¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda! they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! [familiar/colloquial] ¡cómo les has dado a estos zapatos! you've really been hard on these shoes!, you've worn these shoes out quickly! lengua (acertar) to hit dar en el blanco/el centro to hit the target/the bull's-eye clavo 1.6 (arrojar un resultado) ¿cuánto da la cuenta? what does it come to? a mí me dio 247 ¿y a ti? I made it (to be) 247, how about you? el análisis le dio positivo/negativo her test was positive/negative 1.7 (accionar)darle a algo dale a esa palanca hacia arriba push that lever up le dio al interruptor she flicked the switch le di a la manivela I turned the handle dale al pedal press the pedal tienes que darle a este botón/esta tecla you have to press this button/key (mover) (+ complemento/+ complement) dale al volante hacia la derecha turn the wheel to the right dale para atrás [Automovilismo/Cars] back up 1.8 (importar) ¿cuál prefieres? — da igual which do you prefer? — I don't mind da lo mismo, ya iremos otro día it doesn't matter, we'll go another day (+ me/te/le etc) ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to me la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da! the soup's gone a bit cold — never mind o/or it doesn't matter ¿qué más da un color que otro? surely one color is as good as another!, what difference does it make what color it is? (+ me/te/le etc) ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo! what does he care if others have to do his work? ¿y a ti qué más te da si él viene? what difference does it make to you if he comes?, what's it to you if he comes? [familiar/colloquial] no quiere venir — tanto da she doesn't want to come — it makes no difference o/or so what? (+ me/te/le etc) ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o/or whenever 1.9 (ser suficiente, alcanzar)dar para algo/algn este pollo da para dos comidas this chicken is enough o/or will do for two meals con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round da para hablar horas y horas you could talk about it for hours (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that no le da la cabeza para la física he hasn't much of a head for physics no me dio (el) tiempo I didn't have time dar de sí to stretch me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí they're a bit tight on me, but they'll stretch o/or give ¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez! that bottle of sherry's gone a long way! ¡qué poco dan de sí seis euros! six euros don't go very far! el pobre ya no da más de sí the poor guy's fit to drop no dar para más, su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with yo me voy, esto ya no da para más I'm leaving, this is a waste of time ya no da para más or (Cono Sur/Southern Cone) ya no da más de tanto trabajar he's worked himself into the ground estoy que no doy más I'm all in [familiar/colloquial], I'm shattered o/or dead beat [familiar/colloquial], I'm pooped (inglés norteamericano/American English) [familiar/colloquial] 1.10 (Río de la Plata/River Plate area) (comunicar)darle a algn con algn ¿me das con Teresa, por favor? can I speak to Teresa, please? en seguida le doy con el señor Seco I'll just put you through to Mr Seco 1.11 [familiar/colloquial] (indicando insistencia) ¡y dale! ya te he dicho que no voy there you go again! I've told you I'm not going [familiar/colloquial] estuvo todo el día dale que dale con el clarinete he spent the whole day blowing away on his clarinet ¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso? stop going on about her age! what does it matter? ¡dale que te pego! [familiar/colloquial], he estado toda la mañana dale que te pego con esto I've been slaving away at this all morning yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo! I want to forget about it and he keeps on and on about it o/or he keeps banging on about it (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial] (instando a algn a hacer algo) dale, metete, el agua está lindísima come on, get in, the water's lovely dale, prestámelo come on o/or go on, lend it to me 1.12 (hablando de ocurrencias, manías) darle a algn por algo le ha dado por decir que ya no lo quiero he's started saying that I don't love him any more le ha dado por beber he's taken to drink, he's started drinking le ha dado por el yoga she's got into yoga ¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría! it's just as well it occurred to me to ask o/or I thought to ask how much it would be! darle a algn por ahí [familiar/colloquial], ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o/or that's what he's into now ¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí why did you do it? — I don't know, I just felt like it cualquier día le da por ahí y la deja one of these days he'll just up and leave her darle a algn con algo le ha dado con que me conoce he's got it into his head he knows me 1.13dar con (encontrar) to find por mucho que buscaron no dieron con él although they searched high and low they couldn't find him creo que ya he dado con la solución I think I've hit upon o/or found the solution cuando uno no da con la palabra adecuada when you can't come up with o/or find the right word 1.14dar en (tender a) ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes she has taken to being escorted in public by handsome young men ha dado en esta locura she has got this crazy idea into her head lo que se ha dado en llamar 'drogodependencia' what has come to be known as 'drug-dependence' 1.15 (acabar) ir/venir a dar, la pelota había ido a dar al jardín de al lado the ball had ended up in the next door garden ¿cómo habrá venido a dar esto aquí? how on earth did this get here?

darse v pron

  • 1 1.1 (golpearse, pegarse) se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammer no te vayas a dar con la cabeza contra el techo don't hit o/or bang your head on the ceiling se dieron contra un árbol they crashed o/or went into a tree se va a dar un golpe en la cabeza/espalda he's going to hit o/or bump his head/hit his back se dio con la nariz or de narices contra la puerta he ran/walked straight into the door, he went smack into the door [familiar/colloquial] 1.2 (reflexivo/reflexive) darse (de) golpes to hit oneself ¡podría darme (de) patadas! I could kick myself! 1.3 (recíproco/reciprocal) se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle they were kicking/punching each other right there on the street
  • 2 (ocurrir) [caso/situación] bien podría darse una situación así this kind of situation could well arise o/or occur se dio la circunstancia de que la alarma estaba desconectada the alarm happened to be disconnected para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias this requires the following conditions ¿qué se da? [familiar/colloquial] what's going on o/or happening? [familiar/colloquial]
  • 4 (reflexivo/reflexive) (realizar la acción indicada) voy a darme una ducha I'm going to take o/or have a shower vamos a darnos un banquete we're going to have a feast dárselas de algo, se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot va dándoselas de rico y no tiene un duro he makes out he's rich but he hasn't got a penny ¿pero ese de qué se las da? si es un obrero como tú y yo who does he think he is? he's just another worker like you and me no te las des de listo don't act so smart
  • 5 (dedicarse, entregarse)darse a algo se dio a la bebida she took to drink, she hit the bottle [familiar/colloquial] se da a la buena vida he spends his time having fun o/or living it up se ha dado por entero a su familia/a la causa she has devoted herself entirely to her family/to the cause
  • 6 (considerarse)darse por algo con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that no se dará por vencida hasta que lo consiga she won't give up until she gets it puedes darte por contento de haber salido con vida you can count yourself lucky you weren't killed no quiere darse por enterado he doesn't want to know aludir 1
  • 7 (Río de la Plata/River Plate area) (tratarse, ser sociable)darse con algn no se da con la familia del marido she doesn't have much to do with her husband's family

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day insensible
adj
insensitive …
Cultural fact of the day

In Mexico, today is Conmemoración de la Proclamación de la Independencia. Throughout the country, at 11 o'clock at night, there is a communal shout, El Grito, in memory of Padre Hidalgo's cry of independence from the Spanish in the town of Dolores.