Share this entry

dejar

Translation of dejar in English:

verbo transitivo

  • 4 (+ complemento) 4.1 (en cierto estado) dejé la ventana abierta
    I left the window open
    su muerte los dejó en la miseria
    his death left them in absolute poverty
    su respuesta me dejó boquiabierta
    I was astonished by her reply
    ese estilo de cine me deja frío
    that sort of movie leaves me cold
    el golpe lo dejó inconsciente
    the blow knocked o rendered him unconscious
    dejar los garbanzos en remojo
    leave the chickpeas to soak
    dejo el asunto en tus manos
    I'll leave the matter in your hands
    me dejó esperando afuera
    she left me waiting outside
    el avión/bus nos dejó (Colombia) (Venezuela)
    we missed the plane/bus
    ¡déjame en paz!
    leave me alone!
    me lo dejó en 1.000 pesos
    he let me have it for 1,000 pesos
    quiero dejar esto bien claro
    I want to make this quite clear
    I want this to be quite clear
    dejando aparte la cuestión de …
    leaving aside the question of …
    dejó atrás a los otros corredores
    she left the other runners behind
    dejar algo/a alguien estar
    to let something/somebody be
    [familiar]
    to leave something/somebody alone
    lado
    4.2 (Cono Sur) dejar algo dicho
    to leave a message
    dejó dicho que lo llamaran
    he left a message for them to call him
    ¿quiere dejar algo dicho?
    do you want to leave a message?
  • 5 5.1 (permitir) See examples:dejar algo/a alguien + infinitivo
    to let something/somebody + infinitivo
    ¿me dejas ir?
    will you let me go?
    can I go?
    déjame entrar/salir
    let me in/out
    siempre lo han dejado hacer lo que le da la gana
    they've always allowed him to do o let him do just as he pleases
    deja correr el agua
    run the water
    tú déjame hacer a mí y no te preocupes
    you leave it to me and don't worry
    sacar del horno y dejar reposar
    remove from the oven and leave to stand
    su rostro no dejaba traslucir ninguna emoción
    his face showed no emotion
    dejar que algo/alguien + subjuntivo
    to let something/somebody + infinitivo
    dejó que lo eligiera ella
    he let her choose
    he left the choice to her
    déjame que te ayude no dejes que se queme la carne
    don't let the meat burn
    5.2 (esperar)dejar que algo/alguien + subjuntivodejar que espese la salsa
    allow the sauce to thicken
    wait until the sauce thickens
    deja que se tranquilice un poco primero
    wait for him to calm down o let him calm down a bit first
    ¡deja que te agarre y vas a ver!
    just you wait till I get my hands on you!
    5.3dejar paso
    to make way
    dejen paso a la ambulancia
    let the ambulance through
    make way for the ambulance
    hay que dejar paso a las nuevas ideas
    we have to make way for new ideas
    5.4dejar caer
    (objeto)
    (comentario)
    to let … drop
    dejó caer la noticia de que se casaba
    she let it drop that she was getting married

verbo intransitivo

  • 2dejar de 2.1 (omitir, no hacer)dejar de + infinitivono dejes de escribirme en cuanto llegues
    don't forget to write o make sure you write as soon as you get there
    no deja de llamar ni un solo día
    he telephones every day without fail
    no dejes de recordarles que …
    be sure to remind them that …
    no por eso voy a dejar de decir lo que siento
    that won't stop me from saying what I feel
    yo no puedo dejar de sacar mis propias conclusiones
    I can't help but draw my own conclusions
    no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
    I still find it surprising that he came to apologize
    lo que hagan o dejen de hacer es cosa suya
    whatever they do or don't do is their business
    por no dejar (Chile) [familiar]
    for the sake of it
    2.2 (cesar) See examples:dejar de + infinitivo
    to stop -ing
    deja de llorar/importunarme
    stop crying/bothering me
    creía que habías dejado de fumar
    I thought you had given up smoking

also: dejarse verbo pronominal

  • 2 2.1
    (barba/bigote)
    quiero dejarme el pelo largo
    I want to grow my hair long
    2.2dejarse + infinitivose deja dominar por la envidia
    he lets his feelings of envy get the better of him
    no me voy a dejar convencer tan fácilmente
    I am not going to be persuaded that easily
    quería besarla, pero ella no se dejó
    he wanted to kiss her but she wouldn't let him
    se dejó llevar por la música
    she let herself be carried o swept along by the music
    se dejó abatir por el desánimo
    she succumbed to despondency
    no te dejes, tú también pégale (América Latina excepto Río de la Plata)
    don't just take it, hit him back
    [familiar]
    ¿qué tal el postre? — se deja comer [familiar] [humorístico]
    what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse
    [familiar] [humorístico]
    de vez en cuando se dejaba caer por el club
    he used to drop by o into the club now and then
    nunca te dejas ver
    we never seem to see you
    dejarse estar, no te dejes estar
    you'd better do something
    si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
    if we don't get our act together o get a move on we'll lose the contract
    if we don't do something, we'll lose the contract
    [familiar]
  • 4dejarse de [familiar]déjate de rodeos y dime la verdad
    stop beating about the bush and tell me the truth
    déjense ya de lamentaciones
    stop complaining
    a ver si se dejan de perder el tiempo
    why don't you stop wasting time
Example sentences
  • Quiero dejar un saludo para mi familia que vive en el Ecuador.
  • María Calixta deja huérfana de madre a 5 hijos.
  • Pero hace mucho tiempo que la realidad dejó de existir.

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day haughty
    Pronunciation: ˈhɔːti
    adjective
    arrogantly superior and disdainful
    Cultural fact of the day

    Carnaval

    Carnaval is the three days of festivities preceding Lent, characterized by costumes, masks, drinking, music, and dancing. Spain's most colorful carnival is in Santa Cruz, Tenerife, and Cadiz's carnival is also famous. In Spanish-speaking Latin America, the carnivals of Uruguay, Bolivia, and Venezuela are very well known.