verbo transitivo/transitive verb
- 1.1 (salirse de) el río desbordó su cauce the river flooded o/or overflowed, the river overflowed o/or burst its banks la fruta está desbordando el cesto the basket is brimming over with o/or overflowing with fruit la ropa casi desborda la maleta the suitcase is bursting with clothes 1.2 [límites] to exceed, go beyond las pérdidas han desbordado todas las previsiones losses have exceeded all forecasts desborda mi capacidad de comprensión it's quite beyond me 1.3 [Militar/Military] [Política/Politics] to break through desbordaron las líneas enemigas they broke through o/or breached the enemy lines los manifestantes desbordaron los controles policiales the demonstrators broke o/or burst through the police barriers 1.4 [persona] to overwhelm se vio desbordado por los acontecimientos he found events too much for him, he was overwhelmed by events estoy desbordada de trabajo I'm swamped with o overloaded with o (inglés británico/British English) snowed under with work esta casa me desborda this house is too much for me to manage 1.5 [alegría/entusiasmo] su cara desbordaba alegría her face shone with joy desbordaba entusiasmo she exuded o/or she was brimming with enthusiasm
verbo pronominal/pronominal verb (desbordarse)
- 1.1 [río/canal] to flood, overflow, burst o/or overflow its banks 1.2 [vaso/cubo] to overflow el agua se desbordó de la bañera the bath overflowed el vino se desbordó de la copa the wine spilled over the edge of the glass 1.3 [multitud] to get out of hand o/or out of control se desbordaron los ánimos tempers flared o/or boiled over, things got out of hand
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
The National Police (Policía Nacional) was set up in Spain in 1976. Its members patrol provincial capitals and big cities, which are responsible for its finance, administration, and recruitment. Although armed, it has never been considered a repressive force, unlike the