Share this entry

Translation of faltar in English:

intransitive verb

  • 1 1.1 (no estar)
    to be missing
    aquí faltan tres recibos
    there are three receipts missing
    falta dinero de la caja
    there's some money missing from the till
    ¿estamos todos? — no, falta Inés
    are we all here? — no, Inés is missing or Inés isn't here
    (+ me/te/le etc) te falta un botón
    you have a button missing
    you're missing a button
    revisen sus bolsos a ver si les falta algo
    check your bags to see if there's anything missing
    le faltan todos los dientes de abajo
    he's lost all his bottom teeth
    a esta taza le falta el asa
    there's no handle on this cup
    a la muñeca le falta un brazo
    the doll is missing an arm
    the doll has an arm missing
    falta de su domicilio desde hace un mes
    she has been missing from home for a month
    el día que yo falte ¿qué va a ser de este chico? [euphemistic]
    what will become of this boy when I'm gone? [euphemistic]
    1.2 (no haber suficiente) no faltará vino
    there will be plenty of wine
    there will be no shortage of wine
    más vale que sobre comida y no que falte
    it's better to have too much food than too little
    (+ me/te/le etc) me falta el aire
    I can't breathe
    nos faltó tiempo para terminar
    we didn't have enough time to finish
    me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento
    I don't know how to thank you
    le falta experiencia
    he lacks experience
    he doesn't have enough/any experience
    ganas no me faltan, pero no tengo dinero
    I'd love to, but I haven't got any money
    1.3 (en frases negativas) (no haber) no falta quien piensa que fue un error
    there are those who think it was a mistake
    no faltará oportunidad de retribuirles la atención
    there will be plenty of opportunities to return their kindness
    1.4 (hacer falta) le falta alguien que la aconseje
    she needs someone to advise her
    le falta un objetivo en la vida
    he needs a goal in life
  • 2 (quedar) yo estoy lista ¿a ti te falta mucho?
    I'm ready, will you be long?
    a la carne le faltarán unos 15 minutos
    the meat needs another 15 minutes or so
    solo me falta pasarlo a máquina
    all I have to do is type it out
    I just need to type it out
    el pastel está listo, solo falta decorarlo
    the cake is ready, it just needs decorating
    todavía me falta pintar la puerta
    I still have to paint the door
    I've still got the door to paint
    falta poco para Pascua
    it's not long until Easter
    faltaba poco para las diez
    it was almost or nearly ten o'clock
    it was going on for ten o'clock (British)
    solo faltan cinco minutos para que empiece la carrera
    there are just five minutes to go before the race starts
    ¿falta mucho para que llegue la abuela?
    will it be long until grandma arrives?
    ya falta poco para llegar
    we're nearly or almost there now
    se puso furioso, poco faltó para que me pegara
    he got so angry, he nearly hit me
    me faltan tres páginas para terminar el libro
    I have three pages to go to finish the book
    ¿te falta mucho para terminar?
    will it take you long to finish?
    have you got much more to do?
    todavía faltan muchas cosas por hacer
    there are still a lot of things to do
    ¡esto es lo único que faltaba! [ironic]
    that's all I/we needed! [ironic]
    ¡lo que me faltaba por oír!
    now I've heard everything!
    ¡faltaría or no faltaba más!
    (en respuesta a un agradecimiento) don't mention it!
    you're welcome!
    (en respuesta a un pedido) of course
    (en respuesta a un ofrecimiento, una atención) I wouldn't hear of it!
    (expresando indignación) can you imagine!
    whatever next!
    pase usted primero — ¡no faltaba más!
    after you — no, after you!
  • 3 3.1 (no asistir) te esperamos, no faltes
    we're expecting you, make sure you come
    faltar a algo
    to be absent from something
    falta mucho a clase
    he's often absent (from school)
    he misses a lot of classes
    esta semana ha faltado dos veces al trabajo
    she's been off work twice this week
    she's stayed home from work twice this week (US)
    nunca falta a una cita
    he never misses an appointment
    3.2 (no cumplir)faltar a algofaltó a su promesa/palabra
    he didn't keep his promise/word
    he broke his promise/word
    ¡no le faltes al or (Southern Cone) el respeto a tu padre!
    don't be rude to your father
    no le falté
    I wasn't rude to him
    faltas a la verdad
    you are not telling the truth
Example sentences
  • No pudo faltar el brindis entra las bellas tenistas.
  • Le faltó solo el doble para lograr la escalera.
  • Cada vez faltaban más cosas como por ejemplo la leche.
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.