Share this entry

Share this page


Translation of faltar in English:

verbo intransitivo/intransitive verb

  • 1 1.1 (no estar) to be missing aquí faltan tres recibos there are three receipts missing falta dinero de la caja there's some money missing from the till ¿estamos todos? — no, falta Inés are we all here? — no, Inés is missing o/or Inés isn't here (+ me/te/le etc) te falta un botón you have a button missing, you're missing a button revisen sus bolsos a ver si les falta algo check your bags to see if there's anything missing le faltan todos los dientes de abajo he's lost all his bottom teeth a esta taza le falta el asa there's no handle on this cup a la muñeca le falta un brazo the doll is missing an arm, the doll has an arm missing falta de su domicilio desde hace un mes she has been missing from home for a month el día que yo falte ¿qué va a ser de este chico? [eufemístico/euphemistic] what will become of this boy when I'm gone? [eufemístico/euphemistic] 1.2 (no haber suficiente) no faltará vino there will be plenty of wine, there will be no shortage of wine más vale que sobre comida y no que falte it's better to have too much food than too little (+ me/te/le etc) me falta el aire I can't breathe nos faltó tiempo para terminar we didn't have enough time to finish me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento I don't know how to thank you le falta experiencia he lacks experience, he doesn't have enough/any experience ganas no me faltan, pero no tengo dinero I'd love to, but I haven't got any money 1.3 (en frases negativas/in negative sentences) (no haber) no falta quien piensa que fue un error there are those who think it was a mistake no faltará oportunidad de retribuirles la atención there will be plenty of opportunities to return their kindness 1.4 (hacer falta) le falta alguien que la aconseje she needs someone to advise her le falta un objetivo en la vida he needs a goal in life
  • 2 (quedar) yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long? a la carne le faltarán unos 15 minutos the meat needs another 15 minutes or so solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out, I just need to type it out el pastel está listo, solo falta decorarlo the cake is ready, it just needs decorating todavía me falta pintar la puerta I still have to paint the door, I've still got the door to paint falta poco para Pascua it's not long until Easter faltaba poco para las diez it was almost o/or nearly ten o'clock, it was going on for ten o'clock (inglés británico/British English) solo faltan cinco minutos para que empiece la carrera there are just five minutes to go before the race starts ¿falta mucho para que llegue la abuela? will it be long until grandma arrives? ya falta poco para llegar we're nearly o/or almost there now se puso furioso, poco faltó para que me pegara he got so angry, he nearly hit me me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book ¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?, have you got much more to do? todavía faltan muchas cosas por hacer there are still a lot of things to do ¡esto es lo único que faltaba! [irónico] that's all I/we needed! [ironic] ¡lo que me faltaba por oír! now I've heard everything! ¡faltaría or no faltaba más! (en respuesta a un agradecimiento) don't mention it!, you're welcome! (en respuesta a un pedido) of course, certainly (en respuesta a un ofrecimiento, una atención) I wouldn't hear of it! (expresando indignación) can you imagine!, whatever next! pase usted primero — ¡no faltaba más! after you — no, after you!
  • 3 3.1 (no asistir) te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come faltar a algo to be absent from sth falta mucho a clase he's often absent (from school), he misses a lot of classes esta semana ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twice this week, she's stayed home from work twice this week (inglés norteamericano/American English) nunca falta a una cita he never misses an appointment 3.2 (no cumplir)faltar a algo faltó a su promesa/palabra he didn't keep his promise/word, he broke his promise/word ¡no le faltes al or (Cono Sur/Southern Cone) el respeto a tu padre! don't be rude to your father no le falté I wasn't rude to him faltas a la verdad you are not telling the truth

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day papista
papist …
Cultural fact of the day

A piñata is a hollow figure made of cardboard, or from a clay pot lined with colored paper. Filled with fruit, candy, toys, etc, and hung up at parties, people take turns to stand in front of them blindfolded and try to break them with a stick. They feature in Mexican posadas posada and in children's parties there, in Cuba and in Spain.