- 1 1.1 (AmL) [familiar/colloquial], (trozo de metal) piece of metal le dio con un fierro en la cabeza he hit him over the head with a metal bar 1.2 (AmL) (hierro) iron meter(le) fierro (CS) [familiar/colloquial] to step on it o put one's foot on it [colloquial/familiar], to step on the gas (AmE) [colloquial/familiar]
- 2 (Méx) [familiar/colloquial] (dinero) salí sin un fierro I came out without a penny o (BrE) a bean [colloquial/familiar] no tengo ni un fierro I'm broke [colloquial/familiar]
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
La movida madrileña is an expression referring to the Madrid social and cultural scene of the late 1970s and early 1980s, and the people involved in it. It was a youth phenomenon based around night spots in the city, such as the now defunct club Rock-Ola. One of the leading lights of the movida was the movie director Pedro Almodóvar.