Translation of lanzar in English:

lanzar

vt

lanzarse v pron

  • 1.1 (reflexivo/reflexive) (arrojarse) to throw oneself se lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o/or flung himself off the top of a building se lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the water lanzarse en paracaídas to parachute (en una emergencia) to parachute, to bale out lanzársele a algn (Chile, México/Chile, Mexico) [familiar/colloquial] to make a pass at sb 1.2 (abalanzarse, precipitarse) se lanzó en su búsqueda he set about looking for her lanzarse a la calle to take to the streets se lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o/or leaped on the thief los niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o/or dived on the cakes se lanzaron escaleras arriba they rushed o/or charged upstairs se lanzaron al ataque they attacked no te lances a comprar [familiar/colloquial] don't rush into buying anything se lanza a hacer las cosas sin pensar [familiar/colloquial] she dives o/or rushes into things without thinking 1.3 (emprender) lanzarse a algo to undertake sth, embark upon sth se lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o/or undertook a spectacular publicity campaign 1.4 (en una carrera) to launch oneself se lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day reubicar
vt
to relocate …
Cultural fact of the day

In Spain the term castellano, rather than español, refers to the Spanish language as opposed to Catalan, Basque etc. The choice of word has political overtones: castellano has separatist connotations and español is considered centralist. In Latin America castellano is the usual term for Spanish.