- 1 1.1 [Náutica/Nautical] [amarras/cabo] to let out, pay out 1.2 (Río de la Plata/River Plate area) (soltar, dejar caer) to let … go ve largando el peso de a poco let it down slowly
- 2 2.1 (especialmente Cono Sur/especially Southern Cone) [familiar/colloquial], [discurso/sermón] to give; [palabrota/insulto] to let fly de repente le largó que se iba mañana he suddenly came out with the news that he was leaving the next day no me largó ni un peso he didn't give me a penny largá la plata (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial] hand over the dough [familiar/colloquial] 2.2 (Río de la Plata/River Plate area) [olor] to give off
- 3 [familiar/colloquial] (encajar) to dump [familiar/colloquial], to unload [familiar/colloquial] siempre le larga los niños a la madre she's always dumping the kids on her mother
- 4 [familiar/colloquial] (despedir) to fire, to give … the boot [familiar/colloquial], to sack (inglés británico/British English) la novia lo largó (Río de la Plata/River Plate area) his girlfriend ditched him o dumped him o gave him the boot [familiar/colloquial]
largarse v pron
- 1.1 [familiar/colloquial] (irse) to beat it [familiar/colloquial], to clear off [familiar/colloquial] ¡lárgate! beat it!, clear off! larguémonos antes de que venga la policía let's get out of here before the police arrive esto se pone feo, yo me largo I don't like the look of this, I'm taking off (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) I'm off [familiar/colloquial] 1.2 (Río de la Plata/River Plate area) (saltar) to jump se largó a la pileta de cabeza she dived (headfirst) into the pool 1.3largarse un pedo (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial] to blow off [familiar/colloquial], to let off [familiar/colloquial], to fart [argot/slang] 1.4 (Cono Sur/Southern Cone) [familiar/colloquial], (empezar) to start, get going [familiar/colloquial] está a punto de hablar, cualquier día se larga she's almost talking, she'll start any day now largarse
a+ infinitivo/infinitiveto start to + infinitivo/infinitive, to start -ingse largó a llover it started to rain, it started raining ya se largó a caminar he has already started to walk o/or started walking
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Paro is the name in Spain for both unemployment and unemployment benefit. The period for which paro can be claimed ranges from three months to a year, depending on how long a person has been working. The amount paid decreases over the period of unemployment.