Share this entry


Translation of llegar in English:

verbo intransitivo

  • 1
    tienen que estar al llegar
    they'll be arriving any minute now
    ¿cuándo llegan tus primos?
    when are your cousins arriving?
    when do your cousins arrive?
    ¿falta mucho para llegar?
    is it much further (to go)?
    ¿a qué hora llega el avión?
    what time does the plane arrive o get in?
    siempre llega tarde
    he's always late
    llegó (el) primero/(el) último
    he was the first/the last to arrive
    he arrived first/last
    llegaron cansadísimos
    they were exhausted when they arrived
    no me llegó el telegrama
    I didn't get the telegram
    the telegram didn't get to me o didn't reach me
    nos llega una noticia de última hora
    we have a late news item
    me hizo llegar un mensaje
    he got a message to me
    sus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo
    there was a lot of background noise when I was talking to him
    llegar a
    (a un país, una ciudad)
    to arrive in
    (a un edificio)
    to arrive at
    llegó a Bogotá en un vuelo de Avianca
    he arrived in Bogotá on an Avianca flight
    llegó al aeropuerto a las dos
    she arrived at o got to the airport at two o'clock
    el primer corredor que llegó a la meta
    the first runner to cross o reach the finishing line
    llegamos a casa a las dos
    we got o arrived home at two o'clock
    llegué a su casa de noche
    I got to o reached his house at night
    la carta nunca llegó a mis manos
    the letter never reached me
    el rumor llegó a oídos del alcalde
    the rumor reached the mayor
    ¿adónde quieres llegar con tantas preguntas?
    what are you getting at o driving at with all these questions?
    llegar de
    to arrive from
    acaba de llegar de Hamburgo
    he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from Hamburg
  • 2 2.1 (camino/ruta) (extenderse)llegar hasta
    to go all the way to
    go as far as
    ahora la carretera llega hasta San Pedro
    the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now
    2.2 (ir)llegar a/hastaeste autobús no llega hasta or a Las Torres
    this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torres
    solo llega al tercer piso
    it only goes (up) to the third floor
  • 4 4.1
    no llego ni con la escalera
    I can't even reach with the ladder
    llegar a algo
    to reach something
    tiene que subirse a una silla para llegar al estante
    he has to stand on a chair to reach the shelf
    las cosas han llegado a tal punto, que …
    things have got to o have reached such a point that …
    los pies no le llegan al suelo
    her feet don't touch the floor
    esa cuerda no llega al otro lado
    that rope won't reach to the other side
    la falda le llegaba a los tobillos
    her skirt came down to o reached her ankles
    su voz llegaba al fondo del teatro
    her voice carried to the back of the theater
    el agua le llegaba al cuello
    the water came up to her neck
    por ambos métodos llegamos al mismo resultado
    both methods lead us to the same result
    we arrive at o reach the same result by both methods
    llegué a la conclusión de que me habías mentido
    I reached o came to the conclusion that you had been lying to me
    no se llegó a ningún acuerdo
    no agreement was reached
    sé algo de electrónica, pero a tanto no llego
    I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far
    (dinero/materiales) (ser suficiente)
    to be enough
    con un kilo llega para todos
    a kilo's enough o a kilo will do for all of us
    no me llega el dinero
    I don't have enough money
    4.3 (alcanzar a medir, costar, etc) See examples: este trozo de tela no llega a los dos metros
    this piece of material is less than two meters
    me sorprendería si llegara a tanto
    I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as that
    no llegaban a 500 personas
    there weren't even 500 people there
    4.4 (expresando logro) See examples: llegará lejos
    she'll go far o a long way
    como sigas así no vas a llegar a ningún lado
    if you carry on like this, you'll never get anywhere
    no creo que llegues a convencerme
    I don't think you'll manage to convince me
    quiero que llegues a ser alguien
    I want you to be someone o to make something of yourself
    nunca llegó a (ser) director
    he never became director
    he never made it to director
    4.5 (en el tiempo) See examples: este gobierno no llegará a las próximas elecciones
    this government won't survive till the next elections
    como sigas fumando así no llegarás a viejo
    if you go on smoking like that you won't live to old age
    con los años llegué a conocerlo mejor
    I got to know him better over the years
    ¿llegaste a verlo?
    did you manage o did you get to see it?
    ¿llegó a saber quién era su padre?
    did she ever find out who her father was?
    el invento puede llegar a ser de gran utilidad
    the invention could prove to be very useful
  • 5 5.1 (como intensificador)llegar a + infinitivollegó a amenazarme con el despido
    she even threatened to fire me
    she went so far as to threaten to fire me
    llegué a pensar que me engañaba
    I even began to think he was deceiving me
    no llegó a pegarme, pero …
    he didn't actually hit me, but …
    llegó a aburrirme con sus constantes quejas
    I grew tired of o I got bored with his constant complaining
    puede incluso llegar a ganarle
    he might even beat him
    5.2 (en oraciones condicionales) See examples: si lo llego a saber, no vengo
    if I'd known, I wouldn't have come
    si llego a enterarme de algo, te aviso
    if I happen to hear anything, I'll let you know
    si lo llegas a perder, te mato
    if you lose it, I'll kill you
    if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you
  • 6 (estilo/música) (ser entendido, aceptado) See examples: tiene un estilo que no llega a la gente
    people can't relate to o understand his style
    emplea un lenguaje que llega a la juventud
    he uses language that gets through to o means something to young people

also: llegarse verbo pronominal

  • [familiar]llégate hasta su casa y dale este paquete
    run over to her house and give her this parcel
    llégate a la tienda y trae algo de beber
    run out o over to the store and get something to drink
    nip o pop out to the shop and get something to drink
    (inglés británico) [familiar]
Example sentences
  • Lo vamos a ayudar progresivamente para cuando llegue el momento.
  • El colombiano confesó sus ganas de querer llegar hasta la final y ganarla.
  • El tema de retención, de tracciones, ya llegó a su límite.

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day haughty
    Pronunciation: ˈhɔːti
    arrogantly superior and disdainful
    Cultural fact of the day


    Carnaval is the three days of festivities preceding Lent, characterized by costumes, masks, drinking, music, and dancing. Spain's most colorful carnival is in Santa Cruz, Tenerife, and Cadiz's carnival is also famous. In Spanish-speaking Latin America, the carnivals of Uruguay, Bolivia, and Venezuela are very well known.