Translation of llevar in English:

llevar

vt

  • 2 2.1 (guiar, conducir) nos llevaron por un sendero hacia la cueva they led o/or took us along a path toward(s) the cave este camino te lleva al río this path leads o/or takes you to the river esta discusión no nos llevará a ninguna parte arguing like this won't get us anywhere 2.2 (impulsar, inducir) to lead su afición por el juego lo llevó a cometer el desfalco his passion for gambling led him to embezzle the money esto me lleva a pensar que miente this leads me to believe that she is lying ¿qué puede llevar a una madre a hacer una cosa así? what could induce a mother to do such a thing?
  • 4 (tener) llevas la corbata torcida your tie's crooked hace años que lleva barba he's had a beard for years llevaba el pelo corto she wore o/or had her hair short, she had short hair cada entrada lleva un número each ticket bears a number o/or has a number on it el colegio lleva el nombre de su fundador the school carries o/or bears the name of its founder una canción que lleva por título 'Rencor' a song entitled 'Rencor'
  • 5 (tener a su cargo) lleva la contabilidad de la empresa she does the company's accounts su padre lleva la tienda/el bar his father runs the shop/the bar el abogado que lleva el caso the lawyer o/or (inglés norteamericano/American English) attorney who is handling the case mi compañero lleva lo de los créditos my colleague deals with loans trabaja a tiempo completo y además lleva la casa she works full time and does all the housework as well
  • 8 8.1 (requerir, insumir) to take lleva mucho tiempo hacerlo bien it takes a long time to do it well (+ me/te/le etc) le llevó horas aprendérselo de memoria it took her hours to learn it by heart me va a llevar horas it's going to take me hours 8.2 (tener como ingrediente, componente) ¿qué lleva esta sopa? what's in this soup? esta masa lleva mantequilla en lugar de aceite this pastry is made with butter instead of oil lleva unas gotas de jugo de limón it has a few drops of lemon juice in it este modelo lleva tres metros de tela you need three meters of material for this dress la blusa lleva un cuello de encaje the blouse has a lace collar el tren lleva dos vagones de primera the train has o/or [formal] conveys two first-class carriages 8.3 (aventajar, exceder en) (+ me/te/le etc) me lleva dos años he's two years older than me mi hijo te lleva unos centímetros my son is a few centimeters taller than you, my son is taller than you by a few centimeters nos llevan tres días de ventaja they have a three-day lead over us 8.4 (España/Spain) (cobrar) to charge no me llevó nada por arreglármelo he didn't charge me (anything) for fixing it

v aux

  • lleva media hora esperando she's been waiting for half an hour ¿llevas mucho rato aquí? have you been here long? lleva tres días sin probar bocado he hasn't eaten a thing for three days el tren lleva una hora de retraso the train's an hour late ¿te desperté? — no, llevo horas levantada did I wake you? — no, I've been up for hours lleva cinco años en la empresa she's been with the company for five years hasta ahora llevan ganados todos los partidos they've won every game so far ya llevaba hecha la mitad de la manga I'd already done half the sleeve llevar las de ganar/perder to be bound to win/lose con el apoyo del jefe, llevas todas las de ganar if the boss is behind you, you're bound to succeed

vi

llevarse v pron

  • 2 (dirigir) no te lleves el cuchillo a la boca don't put your knife in your mouth se llevó la mano al bolsillo he put his hand to his pocket
  • 4llevarse bien con algn to get along with sb, to get on (well) with sb (inglés británico/British English) nos llevamos mal we don't get along o/or on se llevan a matar they really hate each other se llevan como perro y gato they fight like cat and dog

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day espárrago
m
asparagus …
Cultural fact of the day

Junta Autonómica is the name given to the governments of Spain's autonomous regions, with the exception of Catalonia and Valencia's Generalitat and Galicia's Xunta.