Share this entry


Translation of mandar in English:

verbo transitivo

  • 1 1.1 (ordenar) See examples: haz lo que te mandan
    do as you're told
    a mí nadie me manda
    nobody tells me what to do o orders me about
    de acuerdo a lo que manda la ley sí señor, lo que usted mande
    as you wish, sir o very good, sir
    mandar + infinitivola mandó callar
    he told o ordered her to be quiet
    mandó encender una fogata
    she ordered that a bonfire be lit
    mandar que + subjuntivomandó que sirvieran la comida
    she ordered lunch to be served
    le mandó que nos dejara en paz
    she ordered o told him to leave us alone
    ¿quién te manda revolver en mis papeles?
    who said you could go rummaging through my papers?
    ¿y quién te manda ser tan tonta?
    how could you be so silly!
    1.2 (recetar) See examples: le mandó unos antibióticos
    she prescribed (him) some antibiotics
    el médico le mandó hacerse unas gárgaras
    the doctor advised him to gargle
  • 3 (América Latina) (tratándose de encargos) See examples: mis padres me mandaron llamar
    my parents sent for me
    mandó decir que no podía venir
    she sent a message to say o she sent word that she couldn't come
    ¿por qué no mandas a arreglar esos zapatos?
    why don't you get o have those shoes mended?
  • 4 (América Latina) [familiar] (arrojar, lanzar) See examples: mandó la pelota fuera de la cancha
    he kicked/sent/hit the ball out of play
    le mandó un puñetazo
    he punched him

verbo intransitivo

  • 1 (ordenar) See examples: en mi casa mando yo
    I'm the boss in my house
    I wear the trousers in my house
    yes sir/madam?
    excuse me?
    ¿mande? (México)
    (I'm) sorry? o pardon? o (inglés norteamericano) excuse me?
    ¡María! — ¿mande? (México)
    María! — yes?
  • 2 (América Latina) (tratándose de encargos) See examples:mandar a hacer algo
    to send somebody to do something
    fue mandada a matarlo
    she was sent to kill him

also: mandarse verbo pronominal

  • 3
    (México) [familiar] (aprovecharse)
    to take advantage
    mandarse abajo (Chile) [familiar]
    to fall down o over
    mandarse cambiar (Andes) or (Río de la Plata) mudar [familiar], se mandó cambiar dando un portazo
    he stormed out, slamming the door
    un buen día se cansó y se mandó cambiar or mudar
    one day he decided he'd had enough, and just walked out o upped and left
    ¡mándense cambiar or mudar de aquí!
    [familiar] [familiar]
Example sentences
  • Obviamente, mandé muchos saludos a los profesores que estimo.
  • También les mandaría un mensaje de despedida a todos mis contactos.
  • Un día le mandé una carta pero nunca me respondió.

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day fortissimo
    Pronunciation: fɔːˈtɪsɪməʊ
    (especially as a direction) very loud or loudly
    Cultural fact of the day


    A portero is a superintendent in an apartment building who looks after it, keeps it clean, delivers mail, and keeps an eye on comings and goings. Porteros often have an apartment in the building as part of their pay. The portero, and particularly the female portera, are part of popular culture. They have a reputation for being inquisitive and fond of gossip.