Share this entry

Share this page


Translation of matar in English:

verbo transitivo/transitive verb

  • 1 1.1 [persona] to kill; [reses] to slaughter lo mataron a golpes they beat him to death lo mató con un cuchillo she stabbed him to death lo mató un coche he was run over and killed by a car hubo que matar al caballo the horse had to be put down o/or destroyed entrar a matar [Tauromaquia/Bullfighting] to go in for the kill la vida que llevas acabará matándote you're going to kill yourself with the sort of life you're leading entre todos la mataron (y ella sola se murió) they are all to blame así me maten or que me maten si no es verdad lo que digo may God strike me dead if I speak a word of a lie las mata callando he's a wolf in sheep's clothing matarlas (Chile) [familiar/colloquial] to blow it [familiar/colloquial] 1.2 (en sentido hiperbólico) pobre de tu madre, la vas a matar a disgustos your poor mother, you'll be the death of her es para matarlos, me hicieron esperar dos horas I could murder o/or kill them, they kept me waiting for two hours [familiar/colloquial] en el colegio nos matan de or (América Latina/Latin America) a hambre they starve us at school cuando se entere me mata she'll kill me when she finds out [familiar/colloquial] me mata tener que levantarme a estas horas it kills me having to get up at this time [familiar/colloquial] ¡me mataste, no tengo ni idea! [familiar/colloquial] you've really got me there, I haven't a clue! [familiar/colloquial] ¿sabes que le dieron el puesto a Rodríguez? — ¡no me mates! [familiar/colloquial] you know they gave Rodríguez the job? — you're kidding! [familiar/colloquial] estos zapatos me matan these shoes are killing me!

verbo intransitivo/intransitive verb

verbo pronominal/pronominal verb (matarse)

  • 1 1.1 (morir violentamente) se mató en un accidente she was killed in an accident al bajar del tren casi me mato I almost got killed getting off the train 1.2 (reflexivo/reflexive) (suicidarse) to kill oneself se mató de un tiro she shot herself
  • 2 2.1 [familiar/colloquial] (esforzarse) me maté estudiando or (España/Spain) a estudiar y no aprobé I studied like crazy o/or mad and still didn't pass [familiar/colloquial] no hace falta que te mates haciéndolo there's no need to go crazy o to go mad o to kill yourself [familiar/colloquial] 2.2 (México/Mexico) [familiar/colloquial] [estudiante] matarse en algo to cram sth [familiar/colloquial], to swot up (on) sth (inglés británico/British English) [familiar/colloquial]

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day tecito
tea …
Cultural fact of the day

The current Spanish Constitution (Constitución Española) was approved in the Cortes Generales in December 1978. It describes Spain as a parliamentary monarchy, gives sovereign power to the people through universal suffrage, recognizes the plurality of religions, and transfers responsibility for defense from the armed forces to the government. The Constitution was generally well received, except in the Basque Country, whose desire for independence it did not satisfy. It is considered to have facilitated the successful transition from dictatorship to democracy.