adj(delante del n)
- 1 (solo, simple) mere el mero hecho de … the mere o simple fact of … es un mero juego it's only o just a game la mera mención de su nombre lo pone nervioso the mere mention of her name makes him agitated
- 2 (AmC, Méx) [familiar/colloquial] (uso enfático) ¿cuántas piñas quedaron? — una mera how many pineapples were left? — just one o only one el mero día de su boda the very day of her wedding el mero patrón entró por la puerta the boss himself walked in en la mera esquina está la farmacia the drugstore is right on the corner le pegué en la mera cabezota I hit him bang o smack in the middle of his head [colloquial/familiar] déjame pensar cuánto me costó, 500 pesos ¡es mero! let me think how much it cost me, that's right, 500 pesos yo mero armé este rompecabezas I did this puzzle myself el mero mero (Méx) [familiar/colloquial], se creen los meros meros they think they're number one o God's gift o the cat's whiskers [colloquial/familiar], they think they're really it [colloquial/familiar] eres el mero mero you're the boss el mero petatero the boss [colloquial/familiar] ¿quién es el mero petatero en esta casa? who's the boss o who wears the pants (AmE) o (BrE) trousers in this house? [colloquial/familiar]
Santería is a religious cult, fusing African beliefs and Catholicism, which developed among African Yoruba slaves in Cuba. Followers believe both in a single supreme being and also in orishas, deities who each share an identity with a Christian saint and who combine a force of nature with human characteristics. Rituals involve music, dancing, sacrificial offerings, divination, and going into trances.
- 1.1 (casi) nearly, almost ya mero llegamos we're nearly there por mero y me atropellas you nearly ran me over merito y lo quiebras you very nearly broke it 1.2 (uso enfático) así mero me gustan los tacos this is just how I like tacos ya mero right now, this minute ¿dónde te duele? — aquí merito where does it hurt? — right here 1.3 (indicando incredulidad) [fam & iró] ya mero que su papá le iba a dar permiso de ir there was no way her dad was going to let her go [colloquial/familiar], sure, her dad was going to let her go! [colloq & iro] ¡ya mero (que) te voy a estar prestando el carro! [iró] you must be joking if you think I'm going to lend you the car!