Translation of molestar in English:

molestar

vt

vi

  • 1 (importunar) ¿no te molesta ese ruido? doesn't that noise bother you? se ruega no molestar please do not disturb ¿le molesta si fumo? do you mind if I smoke? me molesta su arrogancia her arrogance irritates o/or annoys me ya sabes que me molesta que hables de él you know I don't like you to talk about him, you know I get upset o/or it upsets me when you talk about him nunca uso pulseras, me molestan para trabajar I never wear bracelets, they get in the way when I'm working no me duele, pero me molesta it doesn't hurt but it's uncomfortable o/or it bothers me si le molesta mucho, puedo ponerle una inyección if it's very sore o/or painful, I could give you an injection
  • 2 (fastidiar) to be a nuisance si vas a molestar, te vas de clase if you're going to be a nuisance, you can leave the classroom vino a ayudar pero no hizo más que molestar he came to help, but he just got in the way o/or made a nuisance of himself son unos niños encantadores, nunca molestan they're lovely children, they're never any trouble o/or they're no trouble at all no quiero molestar I don't want to be a nuisance o to get in the way o to cause any trouble

molestarse v pron

  • 1 (disgustarse) to get upset no debes molestarte, lo hizo sin querer don't get upset, he didn't mean to do itmolestarse por algo se molestó por algo he got upset about something espero que no se haya molestado por lo que le dije I hope you weren't upset o/or offended by what I said molestarse con algn to get annoyed with sb, get cross with sb (inglés británico/British English) se molestó conmigo porque no lo invité he got annoyed o cross with me because I didn't invite him, he was put out o upset because I didn't invite him
  • 2 (tomarse el trabajo) to bother, trouble oneself [formal] no se moleste, me voy enseguida it's all right o please, don't bother o don't worry, I'm just leaving no se molesta por nadie, solo piensa en él he doesn't bother o/or worry about anybody else, all he thinks about is himself ¿para qué vas a molestarte? why should you put yourself out?molestarse en + infinitivo/infinitive ni se molestó en llamarme he didn't even bother to call me se molestó en venir hasta aquí a avisarnos she took the trouble to come o/or she went to the trouble of coming all this way to tell us yo no me voy a molestar en cocinar para ellos I'm not going to put myself out cooking for them

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day reubicar
vt
to relocate …
Cultural fact of the day

In Spain the term castellano, rather than español, refers to the Spanish language as opposed to Catalan, Basque etc. The choice of word has political overtones: castellano has separatist connotations and español is considered centralist. In Latin America castellano is the usual term for Spanish.