Share this entry

Share this page


Translation of morir in English:

verbo intransitivo/intransitive verb

  • 1.1 [persona/animal] to die morir ahogado to drown murió asesinada she was murdered morir de algo to die of sth morir de viejo or de vejez to die of old age morir de muerte natural to die of natural causes morir de frío to die of cold, freeze to death murió de hambre she died of hunger, she starved to death murieron por la libertad de su patria they died for their country's freedom antes morir que rendirse (it's) better to die than to surrender ¡muera el dictador! death to the dictator! ¡ahí te mueras! [familiar/colloquial] drop dead! [familiar/colloquial] hasta morir (México/Mexico) [familiar/colloquial], la fiesta va a ser hasta morir we're going to party till we drop [familiar/colloquial] ¡y allí muere! (América Central/Central America) [familiar/colloquial] period! (inglés norteamericano/American English) and that's that! 1.2 [literario/literary] [civilización/costumbre] to die out con él moría el siglo XIX the 19th century died with him cuando muere la tarde as evening falls [literario/literary], , as the day draws to a close [literario/literary] el río va a morir a la mar the river runs to the sea un caminito que muere al llegar al pueblo a little path which peters out when it gets to the village

verbo pronominal/pronominal verb (morirse)

  • [persona/animal/planta] to die se murió a los 80 años she died at the age of 80 se le ha muerto la madre her mother has died se me murió la perra my dog died si no riegas las plantas se te van a morir your plants will die if you don't water them por poco me muero cuando me dijo el precio [familiar/colloquial] I nearly died when he told me the price [familiar/colloquial] no te vas a morir por ayudarlo a hacer las camas [familiar/colloquial] it won't kill you to help him make the beds [familiar/colloquial] como se entere me muero [familiar/colloquial] I'll die if she finds out [familiar/colloquial] que me muera si miento cross my heart and hope to die [familiar/colloquial] ¡por mí que se muera! he can drop dead for all I care [familiar/colloquial] ¡muérete! me caso el sábado [familiar/colloquial] you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! [familiar/colloquial]morirse de algo se murió de un infarto he died of a heart attack se moría de miedo he was nearly dead with fright, he was scared stiff nos morimos de aburrimiento we got bored stiff o/or to death cierra la ventana, que me muero de frío close the window, I'm freezing me estoy muriendo de hambre I'm starving [familiar/colloquial], , I'm dying of hunger [familiar/colloquial] es para morirse de risa it's hilariously funny, you just kill yourself o/or die laughing [familiar/colloquial] me muero de ganas de ver a los niños I'm dying to see the children [familiar/colloquial], , I'm really looking forward to seeing the childrenmorirse por algo/algn me muero por un vaso de agua I'm dying for a glass of water [familiar/colloquial] se muere por esa chica he's nuts o crazy o (inglés británico/British English) mad about that girl [familiar/colloquial] me muero por una cerveza fría I could murder a cold beer [familiar/colloquial], I'm dying for a cold beer [familiar/colloquial] morirse por + infinitivo/infinitive to be dying to + infinitivo/infinitive [familiar/colloquial] me muero por irme de vacaciones I'm dying o/or I can't wait to go on vacation ser de morirse [familiar/colloquial] to be amazing o/or incredible [familiar/colloquial]

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources

Word of the day repecho
steep slope …
Cultural fact of the day

The language of the Basque Country and Navarre is euskera, spoken by around 750,000 people; in Spanish vasco or vascuence. It is also spelled euskara. Basque is unrelated to the Indo-European languages and its origins are unclear. Like Spain's other regional languages, Basque was banned under Franco. With the return of democracy, it became an official language alongside Spanish, in the regions where it is spoken. It is a compulsory school subject and is required for many official and administrative posts in the Basque Country. There is Basque language television and radio and a considerable number of books are published in Basque. See also lenguas cooficiales