- papaya, pawpaw de papayita (Colombia) [familiar/colloquial], salimos y ahí venía el bus ¡de papayita! we came out and as luck would have it the bus was just coming! me queda de papayita it's really handy for me [familiar/colloquial] me la puso de papayita she handed it to me on a platter (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) plate [familiar/colloquial] ser papaya (Chile) [familiar/colloquial] to be a cinch o/or a piece of cake [familiar/colloquial]
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
Most first names in Spanish-speaking countries are those of saints. A person's santo, (also known as onomástico in Latin America and onomástica in Spain) is the saint's day of the saint that they are named for. Children were once usually named for the saint whose day they were born on, but this is less common now.