Share this entry


Translation of para in English:


  • 1 1.1 (expresando destino, finalidad, intención) tengo buenas noticias para ustedes
    I have some good news for you
    ¿para qué revista escribes?
    what magazine do you write for?
    lee para ti
    read to yourself
    fue muy amable para con todos
    he was very friendly to everyone
    ¿para qué sirve esto?
    what's this (used) for?
    no sirve para este trabajo
    he's no good at this kind of work
    ¿para qué lo quieres?
    what do you want it for?
    ¿para qué tuviste que ir a decírselo?
    what did you have to go and tell him for?
    why did you have to go and tell him?
    champú para bebés
    baby shampoo
    jarabe para la tos ¿qué le puedo regalar para el cumpleaños?
    what can I give him for his birthday?
    que para qué (decirte/hablar) [familiar], hacía un frío que para qué (decirte)
    it was freezing cold
    venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar
    they were starving o so hungry when they got here!
    1.2 (indicando dirección) See examples: salieron para el aeropuerto
    they left for the airport
    empuja para arriba
    push up o upward(s)
    ¿vas para el centro?
    are you going to o toward(s) the center?
    se los llevó para la casa de los abuelos
    she took them over to their grandparents' house
    tráelo para acá/adentro
    bring it over here/inside
    córrete para atrás
    1.3 (en sentido figurado) See examples: ya vamos para viejos
    we're getting old o [familiar] getting on
    va para los 50 años
    she's pushing fifty
    she's going o (inglés británico) getting on for fifty
  • 2 2.1para + infinitivo
    to + infinitivo
    está ahorrando para comprarse un coche
    she's saving up for a car o to buy a car
    esta agua no es para beber
    this isn't drinking water
    está listo para pintar
    it's ready to be painted o for painting
    para serte sincero
    to tell you the truth
    como para convencerse a sí misma
    as if to convince herself
    para pasar al curso siguiente
    (in order) to go on to the next year
    no hay que ser muy inteligente para darse cuenta
    you don't have to be very intelligent to realize that
    nos cambiamos de sitio para ver mejor
    we changed places (so as) to see better
    para no + infinitivo
    so as not to + infinitivo
    entró en puntillas para no despertarla
    he went in on tiptoe so as not to wake her
    2.2para que + subjuntivolo dice para que yo me preocupe
    he (only) says it to worry me
    pídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no?
    ask him for it — what for? so he can say no?
    para que no + subjuntivocierra la puerta para que no nos oigan
    close the door so (that) they don't hear us
  • 3 (expresando suficiencia) no había bastante para todos
    there wasn't enough for everybody o to go round
    tranquilízate, no es para tanto para + infinitivoapenas tienen para comer
    they can barely afford to eat
    soy lo bastante viejo (como) para recordarlo
    I'm old enough to remember it
    bastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos
    I've enough problems of my own without having to deal with his as well
    ¡es (como) para matarlo! [familiar]
    I'll kill him!
    para que + subjuntivobasta que yo diga A para que él diga B
    if I say it's black, he'll say it's white
    basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa
    he only has to walk in and she gets flustered
  • 4 (en comparaciones, contrastes) See examples: hace demasiado calor para estar al sol
    it's too hot to be in the sun
    son altos para su edad
    they're tall for their age
    para lo que come, no está nada gordo
    considering how much he eats, he's not at all fat
    díselo tú — ¡para el caso que me hacen …!
    you tell them — for all the notice they take of me …
    para + infinitivopara haber sido improvisado fue un discurso excelente
    for an off-the-cuff speech it was excellent
    considering it was completely off the cuff it was an excellent speech
    ¿quién se cree que es para hablarte así?
    who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?
    para que + subjuntivoson demasiado grandes para que les estés haciendo todo
    they're too old for you to be doing everything for them
    para que se esté quejando todo el día …
    if he's going to spend all day complaining …
    ¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo!
    all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
  • 5 (expresando relaciones de tiempo) 5.1 (señalando un plazo) See examples: tiene que estar listo para el día 15
    it has to be ready by o for the 15th
    ¿qué deberes tienes para el lunes?
    what homework do you have for Monday?
    son cinco para las diez (América Latina excepto Río de la Plata)
    it's five to ten
    faltan cinco minutos para que termine la clase
    there are five minutes to go before the end of the class
    me lo prometió para después de Pascua
    he promised I could have it after Easter
    he promised it to me for after Easter
    ¿cuánto te falta para terminar?
    how much have you got left to do?
    how long will it take you to finish it?
    5.2 (indicando fecha aproximada) See examples: piensan casarse para finales de agosto
    they plan to marry sometime around the end of August
    para entonces quién sabe si todavía estaremos vivos
    who knows if we'll still be alive (by) then?
    ¿para cuándo espera?
    5.3 (indicando fecha fija) tengo hora para mañana
    I have an appointment (for) tomorrow
    5.4 (expresando duración) See examples: para siempre tengo para rato [familiar]
    I'm going to be a while (yet)
    this is going to take me a while (yet)
    esto va para largo [familiar]
    this is going to take some time
    5.5 [literario] (en secuencias de acciones) See examples: se fue para nunca volver
    she went away never to return
    fue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido
    he was set free only to be rearrested later
    he was set free but was rearrested later
  • 6estar para algo/+ infinitivo (indicando estado) See examples: mira que no estoy para bromas estas botas están para tirarlas a la basura
    these boots are only fit for throwing out o for the trash o (inglés británico) for the bin
    no está (como) para salir tan de veranillo
    it's not warm enough to go out in such summery clothes
  • 7 7.1 (expresando opiniones, puntos de vista) See examples: para mí que ya no viene
    if you ask me, he won't come now
    para el padre, el niño es un Mozart en ciernes
    in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozart
    tú eres todo para mí
    you're everything to me
    ¿para ti qué es lo más importante?
    what's the most important thing for you?
    what do you see as the most important thing?
    esto es de gran interés para el lector
    this is of great interest to the reader
    7.2 (expresando efecto, consecuencia) para su desgracia
    unfortunately for him
    para mi gran sorpresa
    to my great surprise
    7.3 (enfatizando la culminación de algo) See examples: para colmo or para rematarla se apagó la luz
    to crown o top o cap it all the light went out

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day sarcasmo
    sarcasm …
    Cultural fact of the day


    Mezcal is an alcoholic drink similar to tequila obtained in Mexico by distilling the juice or aguamiel extracted from roasted tips of the maguey plant. Bottles of mezcal are usually sold containing a gusano, the larva of an insect that lives on the maguey. This is said to enhance the flavor.