There are 2 main translations of señor in English:

Share this entry

señor 1

also: feminine: señora


  • 1.1 (delante del nombre) [familiar] (uso enfático) See examples: ha conseguido un señor puesto
    she's got herself a really good job
    fue una señora fiesta
    it was some party o quite a party!
    1.2 (libre) See examples: eres muy señor de hacer lo que quieras
    you're completely free to do as you like
Example sentences
  • señores, aquel de la cabeza grotesca y coronada.
  • Buenas tardes señores del plan alegría se felicita por este gran proyecto.
  • Señores alcaldes y señores presidentes de las Juntas Parroquiales.

Share this entry


There are 2 main translations of señor in English:

Share this entry

señor 2
also: feminine: señora
  • 2 (dueño, amo) See examples: el señor/la señora de la casa
    the gentleman/the lady of the house
    los vasallos debían fidelidad a sus señores (Historia)
    the vassals owed allegiance to their lords
    a la señora le pareció mal [irónico]
    Madam o her ladyship didn't like the idea


    señor feudal

    sustantivo masculino
  • 3 (Religión) 3.1
    also: Señor masculino
    recibir al Señor
    to receive the body of Christ
    Dios, nuestro Señor
    the Lord God
    Nuestro Señor Jesucristo
    our Lord Jesus Christ
    nuestro hermano que ahora descansa or duerme en el Señor
    our brother who is now at peace
    also: Señora femenino
    Nuestra Señora de Montserrat
    Our Lady of Montserrat
  • 5 (tratamiento de cortesía) 5.1 (con apellidos) (masculino)
    buenas tardes, Señor López Señora de Luengo, ¿quiere pasar?
    would you go in please, Mrs/Ms Luengo?
    ¿avisaste a la señora (de) Fuentes?
    did you tell Mrs/Ms Fuentes?
    los señores de Paz
    Mr and Mrs Paz
    ya tenemos en nuestras manos los documentos enviados por los señores Gómez y López [formal]
    we have now received the documents from Messrs. Gómez and López
    5.2 (uso popular, con nombres de pila) See examples: ¿cómo está, Señora Cristina?
    how are you Mrs Fuentes?
    how are you, Mrs F?
    la señora Cristina/el señor Miguel no está
    Mrs Fuentes/Mr López is not at home
    5.3 [formal] (con otros sustantivos) See examples: el señor alcalde no podrá asistir
    the mayor will not be able to attend
    la señora directora está ocupada
    the director is busy
    salude a su señor padre/señora madre de mi parte [anticuado]
    please convey my respects to your father/mother
    Señor Director (Correspondencia)
    Dear Sir
    5.4 [formal] (sin mencionar el nombre) See examples: perdón, señor/señora, ¿tiene hora?
    excuse me, could you tell me the time?
    pase señor/señora señoras y señores ¿se lleva esa, señora?
    will you take that one, Madam?
    muy señor mío/señores míos (Correspondencia)
    Dear Sir/Sirs
    Teresa Chaves — ¿señora o señorita?
    Teresa Chaves — Miss, Mrs or Ms?
    (refiriéndose a los Paz) See examples: los señores han salido
    Mr and Mrs Paz are not at home
    ¿el señor/la señora va a cenar en casa?
    will you be dining in this evening, sir/madam?
    5.5 (uso enfático) See examples: ¿y lo pagó él? — pues sí, señor
    you mean he paid for it? — he did indeed o [familiar] he sure did
    no, señor/señora, no fue así no, señor, no pienso prestárselo
    there's no way I'm going to lend it to him

Cultural Note: Señor/Señora/Señorita

Titles used before someone's name when speaking to or about them. They are generally followed by the person's surname, or first name and surname. They can also be followed by the person's professional title, without the name: señor arquitecto, señora doctora, señorita maestra. They can be used on their own to attract attention. In letters they can be followed by the appropriate forms of Don/Doña don/doña Sr. Dn Juan Montesinos, Sra Dña. Ana Castellón. The full forms are written in lower case when used in the middle of a sentence; the abbreviated forms are always capitalized - for señor, Sr., for señora, Sra., and for señorita, Srta. Señor is used for men. Señores, can mean "sirs", "gentlemen", and "ladies and gentlemen", and when used of a married couple means "Mr and Mrs": los señores Montesino. Señora is used for married women and widows, and women of unknown marital status. Señorita is used for single women, young women of unknown marital status, and female teachers.
Example sentences
  • Y estos dos señores aún tienen lengua para rato.
  • Este señor debe salir de esta institución de la salud”, aseveró.
  • Vamos ni el señor de los anillos.

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day whippersnapper
    Pronunciation: ˈwɪpəsnapə
    a young, inexperienced person considered presumptuous or overconfident...
    Cultural fact of the day

    ESO (Educación Secundaria Obligatoria) is one of the stages of secondary education established in Spain by the LOE - Ley Orgánica de Educación (2006). It begins at twelve years of age and ends at sixteen, the age at which compulsory education ends. The old division between a technical and an academic education is not as marked in ESO, as all secondary pupils receive basic professional training.