- hat entró sin sombrero he came in bareheaded o without a hat cuando acaban el espectáculo pasan el sombrero at the end of the show they pass the hat around hay que sacarle el sombrero (CS) I take my hat off to him/her quitarse or sacarse el sombrero (para saludar) to raise one's hat, to doff one's cap [dated] (en señal de admiración) me quito el sombrero I take my hat off to her/him vertirse con sombrero ajeno (Méx) [familiar/colloquial] to claim credit for sb else's achievements
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
La movida madrileña is an expression referring to the Madrid social and cultural scene of the late 1970s and early 1980s, and the people involved in it. It was a youth phenomenon based around night spots in the city, such as the now defunct club Rock-Ola. One of the leading lights of the movida was the movie director Pedro Almodóvar.