There are 3 entries that translate tal into English:

Share this entry

tal 1

adjective

  • 1 (dicho) no existía tal tesoro, todo era fruto de su imaginación
    there was no such treasure, he had made it all up
    yo nunca he dicho tal cosa
    I have never said anything of the kind or anything of the sort
    nunca recibí tales instrucciones
    I never received any such instructions
  • 2 (seguido de consecuencia) su desesperación era tal or era tal su desesperación que llegó a pensar en el suicidio
    his despair was such or such was his despair that he even contemplated suicide
    se llevó tal disgusto or se llevó un disgusto tal que estuvo llorando toda la tarde
    she was so upset (that) she spent the whole afternoon crying
    había tal cantidad de gente que no pudimos entrar
    there were such a lot of or so many people that we couldn't get in
Share this entry
 

There are 3 entries that translate tal into English:

Share this entry

tal 2

pronoun

  • si quieres que te traten como a un adulto, compórtate como tal
    if you want to be treated like an adult, behave like one
    es usted el secretario y como tal tiene ciertas responsabilidades
    you are the secretary and as such you have certain responsibilities
    que si tal y que si cual estaban pintando, poniendo tablas nuevas y tal (Spain)
    they were painting, putting in new boards and so on or and that sort of thing
    me dijo que si eras un tal y un cual …
    he said all kinds of terrible things about you
    son tal para cual [colloquial]
    he's just as bad as she is or they're as bad as each other or they're two of a kind
Share this entry
 

There are 3 entries that translate tal into English:

Share this entry

tal 3

adverb

  • 1 [colloquial] (en preguntas) hola ¿qué tal? ¿qué tal estuvo la fiesta?
    how was the party?
    ¿qué tal es Marisa?
    what's Marisa like?
  • 2 (en locuciones) con tal de+ infinitivo, hace cualquier cosa con tal de llamar la atención
    he'll do anything to get attention
    con tal de no tener que volver mañana
    as long as I don't have to come back tomorrow
    con tal (de) que+ subjuntivo, con tal (de) que no se entere nadie, pagará lo que le pidamos
    he'll pay whatever we ask to stop anybody finding out
    quédatelo por ahora, con tal (de) que me lo devuelvas antes del viernes
    keep it for now, as long as or provided you give it back (to me) before Friday
    dale otro, cualquier cosa con tal (de) que se calle
    give her another one, anything to keep her quiet
    tal (y) como, tal (y) como están las cosas
    the way things are
    déjalo tal (y) como lo encontraste
    leave it just the way you found it or just as you found it
    hazlo tal (y) como te indicó
    do it exactly as she told you or just as she told you
    tal cual, me lo dijo así, tal cual
    those were her exact words
    she said just that, word for word
    no cambié nada, lo dejé todo tal cual
    I didn't change anything, I left everything exactly as it was or just as it was
    el postre le quedó igualito al de la foto, tal cual
    the dessert came out exactly as it looked in the photo
    tal vez ¿vas a ir? — tal vez
    are you going to go? — maybe or I'll see
    tal vez no se enteró or no se haya enterado
    maybe or perhaps or it's possible she hasn't heard
    se me ocurrió que tal vez estuviera or estaría allí esperándome
    it occurred to me that he might be there waiting for me
Share this entry
 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.