Translation of tirar in English:
verbo transitivo/transitive verb
- 1 1.1 (lanzar, arrojar) to throw ¿quiénes estaban tirando piedras? who was throwing stones? tiró la colilla por la ventanilla she threw the cigarette butt out of the window tiró la pelota al aire he threw the ball up in the air tiraban piedrecitas al río they were throwing stones into the river no tires los papeles al suelo don't throw o/or drop the wrappers on the ground tirarle algo
aalgn (para que lo agarre) to throw sth tosb, to throw sb sth (con agresividad) to throw sth atsb le tiró la pelota she threw him the ball, she threw the ball to him tírame las llaves throw me the keys me tiró una piedra she threw a stone at me le tiraron un cubo de agua they threw a bucket of water over him le tiró los brazos he put o/or stretched his arms out to her tírale un beso blow him a kiss 1.2 (desechar, deshacerse de) to throw out o/or away todo esto es para tirar all this can be thrown out o/or away, this is all going out [familiar/colloquial] estos zapatos ya están para tirar(los) these shoes are about ready to be thrown away o/or out ¡que asco! tira eso inmediatemente a la basura ugh! throw that away right now!, ugh! put that in the garbage can (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) the bin right now! 1.3 (desperdiciar) to waste ¡qué manera de tirar el dinero! what a waste of money!
- 2 (dejar en desorden) (+ complemento/+ complement) no tiren los juguetes por todos lados don't leave o/or strew your toys all over the place se quitó la camisa y la tiró en un rincón he took off his shirt and threw it into a corner
- 3 3.1 (hacer caer) to knock over ¡cuidado, que vas a tirar la leche! be careful, you're going to knock the milk over! tiró el jarrón al suelo de un codazo he knocked the vase off the table ( o/or shelf etc) with his elbow 3.2 (derribar) to knock down el perro se le echó encima y lo tiró al suelo the dog leaped up at him and knocked him to the ground o/or knocked him over tiró todos los bolos de una vez he knocked all the pins down in one go van a tirar (abajo) esta pared or van a tirar esta pared (abajo) they're going to knock this wall down tiraron la puerta abajo they broke the door down
- 4 4.1 [bomba] to drop; [cohete] to fire, launch; [flecha] to shoot; r [tiros] to fire le tiraron tres tiros they shot at him three times, they fired three shots at him 4.2 [foto] to take
- 5 (dar) [puñetazo] to throw tiraba puñetazos a diestra y siniestra he was throwing punches o/or lashing out left and right (inglés norteamericano/American English) o/or (inglés británico/British English) left, right and center el perro me tiró un mordisco the dog snapped at me no me tires más pellizcos stop pinching me
- 6 (América Latina/Latin America) (atrayendo hacia sí) to pull tiró la cadena he pulled the chain no le tires el pelo don't pull his hair te voy a tirar las orejas I'm going to tweak your ears le tiraba la manga she was tugging o/or pulling at his sleeve
verbo intransitivo/intransitive verb
- 1 1.1 (atrayendo hacia sí) to pull ¡vamos, tiren todos a una! come on, everybody pull together!(tirar)pull tirar
dealgo to pull sth no le tires del pelo don't pull her hair dos caballos tiraban del carro the cart was drawn by two horses tirar de la cadena to pull the chain le tiró de la manga she tugged o/or pulled at his sleeve le tiró de la oreja she tweaked his ear 1.2 [vestido/blusa] to be (too) tight me tira it's too tight on me
- 2 (atraer) le sigue tirando México she still hankers after o/or misses Mexico no parece que le tiren mucho los deportes he doesn't seem to be very interested in o/or keen on sport la sangre tira blood is thicker than water
- 3 3.1 (disparar) le tiró a traición she shot him in the back ¡no tiren! don't shoot! le tiró al corazón he shot him through the heart tirar a dar to shoot to wound ([ not to kill ]) tirar a matar (literal) to shoot to kill (para ofender, atacar) cuando empieza a criticar, tira a matar when she starts criticizing you, she really goes for the jugular o/or she really sticks the knife in [familiar/colloquial] siempre que me dice algo, tira a matar whenever he says anything to me, he goes all out to hurt me 3.2 [Deporte/Sport] to shoot tirar al arco (América Latina/Latin America) or (España/Spain) a puerta to shoot at goal tirando por lo bajo/alto at the (very) least/most 3.3 [Juegos/Games] (descartarse) to throw away, discard; (en juegos de dados) to throw; (en dardos) to throw; (en bolos) to bowl
- 5 5.1 [familiar/colloquial] (llegar, sobrevivir) to get by con $100 podríamos tirar hasta fin de mes with $100 we could get by until the end of the month con este uniforme podrás tirar hasta fin de año this uniform will last you o/or [familiar/colloquial] will do you till the end of the year 5.2(tirando gerundio/gerund)[familiar/colloquial] ¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando … how are things? — well, you know, not too bad o/or we're getting by no ganamos mucho pero vamos tirando we don't earn much but we're managing
- 6 (España/Spain) [familiar/colloquial] (seguir adelante) tira, que creo que no nos ha visto go on, I don't think he's seen us vamos, tira come on, get moving o/or get a move on si tiras para atrás cabe otro coche if you back up o/or go back a bit we can get another car in tira (p'alante), no te pares ahora keep going, don't stop now hay mucho que hacer pero entre todos podemos tirar p'alante there's a lot to be done but if we all pull together we can get through it tira por esta calle abajo go o/or turn down this street en cuanto nos vieron, tiraron por otro lado as soon as they saw us they went off in a different direction/they turned off up a different street
- 8tirar a (tender a) un amarillo fuerte tirando a naranja a bright orangish o/or (inglés británico/British English) orangy yellow no es verde, tira más bien a azul it's not green, it's more of a bluish color los precios son más bien tirando a caros the prices are a bit on the expensive o/or [familiar/colloquial] steep side el erotismo de la película tiraba a pornográfico the eroticism in the film tended toward(s) o/or verged on the pornographic los niños tiran más a la madre the children take after their mother more es de estatura normal, tirando a bajito he's average to short in height
verbo pronominal/pronominal verb (tirarse)
- 1 1.1 (lanzarse, arrojarse) (+ complemento/+ complement) to throw oneself se tiró por la ventana he threw himself o/or he leapt out of the window tirarse en paracaídas to parachute tirarse al agua to dive/jump into the water tirarse del trampolín to dive off the springboard tirarse de cabeza to dive in, to jump in headfirst intentó tirarse del tren en marcha she tried to throw herself from o/or to jump off the train while it was moving se le tiró a los brazos she threw herself into his arms 1.2 [coche/conductor] (+ complemento/+ complement) to pull over se tiró bruscamente a un lado he swerved to one side 1.3 (América Latina/Latin America) (tumbarse) to lie down estoy agotada, me voy a tirar un rato I'm exhausted, I'm going to lie down for a while tirárselas de algo (Colombia) (Río de la Plata/River Plate area) [familiar/colloquial], se las tira de valiente he makes out he's so brave
- 2 [familiar/colloquial] [horas/días] to spend nos hemos tirado media hora para encontrar la casa it's taken us half an hour to find the house se tiró dos años escribiéndolo he spent two years writing it se ha tirado una hora entera hablando por teléfono he's been on the phone for a whole hour, he's spent a whole hour on the phone
- 3 [vulgar] (joder) tirarse a algn to screw sb [vulgar], to fuck sb [vulgar], to lay sb [argot/slang]
- 5 (Colombia) [familiar/colloquial], (echar a perder) to ruin el aguacero se tiró el paseo the downpour washed out o/or ruined our walk se tiró el examen he flunked the exam [familiar/colloquial]
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.