Share this entry


Translation of venir in English:

verbo intransitivo

  • 1 1.1 (a un lugar) vine en tren/avión
    I came by train/plane
    ¿puedes venir un momento?
    can you come here a second?
    casi nos matamos viniendo or al venir de Medellín
    we nearly got killed on our way from o coming from Medellín
    ¿a qué vino?
    what did he come by o around o (inglés británico) round for?
    ¿ha venido el electricista?
    has the electrician been?
    ¡que venga el encargado!
    I want to see the person in charge!
    vengo de parte del Sr Díaz
    Mr Díaz sent me
    I'm here on behalf of Mr Díaz
    ¿vienes solo? — no, con un amigo
    have you come on your own? — no, with a friend
    vine dormida todo el tiempo
    I slept (for) the whole journey
    viene furiosa
    she's furious
    venir por alguien
    to come for somebody
    come to pick somebody up
    vienen por mí a las ocho
    they're coming for me o they're picking me up at eight
    venir (a) por algo
    to come for something
    come to pick something up
    vinieron (a) por el pan
    they came for o came to pick up the bread
    venir a + infinitivoven a ver esto
    come and see this
    vienen a pasar unos días con nosotros
    they're coming to spend a few days with us
    a las siete me vienen a buscar
    they're coming to pick me up at seven
    el que venga detrás que arree [familiar]
    let the next person sort things out
    1.2 (volver) no vengas tarde
    don't be late home o back
    don't come home o back late
    ahora vengo
    I'll be back in a moment
    vino muy cansado del viaje
    he was very tired when he got back from his trip
    he came back very tired from his trip
    1.3 (con excusas, exigencias)venir con algono me vengas ahora con exigencias
    don't start making demands now
    no me vengas con cuentos
    I don't want (to hear) any excuses
    don't give me any excuses
    y ahora viene con que necesita el doble
    and now he says he needs double
    1.4 (sobrevenir) (+ me/te/le etc) me vino una gripe
    I came o went down with flu
    me vinieron unas ganas de reír …
    I felt like bursting out laughing
  • 2 2.1 (tener lugar) See examples: ahora viene esa escena que te conté
    that scene I told you about is coming up now
    entonces vino la guerra
    then the war came
    ¿qué viene ahora después de las noticias?
    what's on after the news?
    vino una ola de frío inesperada
    there was an unexpected cold spell
    ya vendrán tiempos mejores
    things will get better
    2.2 (indicando procedencia) See examples:venir de algo
    to come from something
    una tela que viene de la India
    a cloth that's made in o that comes from India
    esa palabra viene del griego
    that word comes from Greek
    la enfermedad le viene de familia
    the illness runs in his family
    el problema viene ya de lejos
    the problem goes back a long way
    de ahí viene que tenga tantas deudas
    that's why he has so many debts
    2.3¿a qué viene/vienen …?, ¿a qué viene eso?
    why do you say that?
    ¿a qué vienen esos gritos?
    what's all the shouting about o [familiar] in aid of?
    why all the shouting? [familiar] what's with all the shouting? [familiar]
    2.4 (indicando presentación) See examples: el folleto viene en inglés y en francés
    the brochure is available in English and in French
    you can get the brochure in English and in French
    viene en tres tamaños
    it comes in three sizes
    así venía, yo no lo he tocado
    it came like that, I haven't touched it
    2.5 (estar incluido) See examples: su foto viene en la primera página
    her picture is on the front page
    no viene nada sobre la manifestación de ayer
    there's nothing about yesterday's demonstration
  • 3 (quedar) (falda/traje) (+ complemento) esa camisa te viene ancha
    that shirt's too big for you
    ese abrigo te viene mal
    that coat doesn't suit you o doesn't look right on you
    el cargo le viene grande
    the job's too much for him
    he isn't up to the job
    estas cajas me vendrán muy bien para la mudanza
    these boxes will be useful o [familiar] will come in handy when I move
    ¿te viene bien a las ocho?
    is eight o'clock all right o OK for you?
    does eight o'clock suit you?
    el jueves no me viene bien
    Thursday's no good o not a good day for me
    I can't make Thursday
    no me vendrían mal unas vacaciones
    I could do with a vacation
  • 5 (como aux) 5.1venir a + infinitivoesto viene a confirmar mis sospechas
    this serves to confirm my suspicions
    this confirms my suspicions
    vendrá a tener unos 30 años
    she must be about 30
    el precio viene a ser el mismo
    the price works out (about) the same
    they're around the same price
    5.2venir + gerundiolo venía diciendo yo desde hace mucho tiempo
    I'd been saying so for ages
    viene utilizando nuestros servicios desde hace muchos años
    he has been using our services for many years

also: venirse verbo pronominal

Example sentences
  • Se me viene a la cabeza una canción que me encanta.
  • El final lo veo venir, no es del todo bueno que digamos.
  • Marina puede venir a pendular la decisión en el segundo turno.

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day whippersnapper
    Pronunciation: ˈwɪpəsnapə
    a young, inexperienced person considered presumptuous or overconfident...
    Cultural fact of the day

    ESO (Educación Secundaria Obligatoria) is one of the stages of secondary education established in Spain by the LOE - Ley Orgánica de Educación (2006). It begins at twelve years of age and ends at sixteen, the age at which compulsory education ends. The old division between a technical and an academic education is not as marked in ESO, as all secondary pupils receive basic professional training.