Share this entry

break
British English: /breɪk/
American English: /breɪk/

Translation of break in French:

noun

  • 5 (pause) (gen) to take a break I walked/worked for six hours without a break
    j'ai marché/travaillé pendant six heures sans m'arrêter
    to have a break from work to take ou have a break from working/driving
    ne plus travailler/conduire pendant un temps
    to take ou have a break from nursing/teaching
    arrêter le métier d'infirmière/d'enseignant pendant un temps
    I often give her a break from looking after the kids
    je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose
    give us a break [informal]!
    fiche-nous la paix! [informal]
  • 6 (holiday)
    vacances fpl
    the Christmas break
    les vacances de Noël
    a weekend break in Milan
    un week-end à Milan
  • 7 [figurative] (departure)
    rupture (f) (with avec)
    a break with tradition/the past
    une rupture avec la tradition/le passé
    it's time to make a ou the break
    (from family) il est temps de voler de ses propres ailes
    (from job) il est temps de passer à autre chose
  • 8 [informal] (opportunity) her big break came in 1973
    1973 a été l'année de sa veine [informal]
    he gave me a break
    il m'a donné ma chance
    a lucky break
    un coup de veine [informal]
    a bad break
    des déboires mpl
    to give somebody an even break
    donner sa chance à quelqu'un
  • 10 (escape bid) to make a break for it [informal] (from prison)
    se faire la belle [informal]
    to make a break for the door/the trees
    se précipiter vers la porte/les arbres
  • 12 (in snooker, pool) (first shot) it's your break
    c'est à toi de casser
    (series of shots) to make a 50 point break
    marquer une série de 50 points

transitive verb prét broke pp broken

  • 1 (damage)
    casser (chair, eggs, rope, stick, toy, glass, plate, window, machine)
    to break a tooth/a nail/a bone
    se casser une dent/un ongle/un os
    to break one's leg/arm to break one's back [literal]
    se casser la colonne vertébrale
    I nearly broke my back moving the piano [figurative]
    j'ai failli me briser les reins en déplaçant le piano
    to break one's neck [literal]
    avoir une rupture des vertèbres cervicales
    somebody is going to break their neck on those steps [figurative]
    quelqu'un va se casser la figure sur ces marches [informal]
    she broke the bottle over his head
    elle lui a cassé la bouteille sur la tête
  • 2 (split, rupture)
    briser (seal)
    couper (sentence, word)
    the skin is not broken
    il n'y a pas de plaie
    not a ripple broke the surface of the water
    pas une ride ne troublait la surface de l'eau
    to break surface
    (diver, submarine)
    remonter à la surface
    the river broke its banks
    la rivière a débordé
  • 3 (interrupt)
    (person)
    rompre (silence)
    (shout, siren)
    déchirer (silence)
    couper (circuit, current)
    rompre (monotony, spell)
    rompre (ties, links) (with avec)
    to break one's silence
    sortir de son silence (on à propos de)
    to break somebody's concentration
    déconcentrer quelqu'un
    we broke our journey in Milan
    nous avons fait un arrêt à Milan
    the tower breaks the line of the roof/of the horizon
    la tour rompt la ligne du toit/de l'horizon
    to break step
    rompre le pas
  • 4 (disobey)
    enfreindre (law)
    ne pas respecter (embargo, blockade, conditions, terms)
    violer (treaty)
    désobéir à (commandment, rule)
    briser (strike)
    rompre (vow)
    manquer (appointment)
    he broke his word/promise
    il a manqué à sa parole/promesse
  • 7 [figurative] (destroy)
    (troops)
    briser (rebellion)
    briser (person, resistance, determination, will)
    to break somebody's spirit
    saper le moral de quelqu'un
    to break somebody's hold over somebody
    débarrasser quelqu'un de l'emprise de quelqu'un
    discussions which aim to break this deadlock
    des discussions qui visent à nous sortir de cette impasse
    to break a habit
    se défaire d'une habitude
  • 8 (ruin)
    ruiner (person)
    this contract will make or break the company (financially)

    ce contrat fera la fortune ou la ruine de l'entreprise
    this decision will make or break me (personally)

    cette décision sera mon salut ou ma perte
  • 10 (in tennis) to break somebody's serve
    faire le break
  • 14 (announce)
    annoncer (news)
    révéler (truth)
    to break the news to somebody
    apprendre la nouvelle à quelqu'un
    break it to her gently
    annonce-lui la nouvelle avec douceur

intransitive verb prét broke pp broken

  • 1 (be damaged)
    (branch, chair, egg, handle, tooth, string, plate, glass, window)
    se casser
    (arm, bone, leg)
    se fracturer
    (bag)
    se déchirer
    china breaks easily
    la porcelaine se casse facilement
    the vase broke in two/into a thousand pieces
    le vase s'est cassé en deux/en mille morceaux
    the sound of breaking glass
    le bruit de verre brisé
  • 2 (separate)
    (clouds)
    se disperser
    (waves)
    se briser (against contre) (on, over sur)
  • 3 (Sport)
    (boxers)
    se séparer
    ‘break! ’ (referee 's command)

    ‘break!’
  • 5 (change)
    (good weather)
    se gâter
    (drought, heatwave)
    cesser
    (luck)
    tourner
  • 7 (discontinue)to break with somebody
    rompre les relations avec quelqu'un
    to break with a party/the church
    quitter un parti/l'église
    to break with tradition/convention
    rompre avec la tradition/les conventions
  • 8 (weaken) their spirit never broke
    leur moral n'a jamais faibli
    to break under torture/interrogation
    céder sous la torture/l'interrogation
  • 9 (change tone)
    (boy's voice)
    muer
    her voice breaks on the high notes
    sa voix s'éraille dans les aigus
    in a voice breaking with emotion
    d 'une voix brisée par l'émotion

Phrasal verbs

break away

1 break away 1.1 (become detached)
(island, shell)
se détacher (from de)
to break away from
(group, person)
rompre avec (family, party, organization)
(state)
se séparer de (union)
(animal)
se détacher de (herd)
(boat)
rompre (moorings)
1.2 (escape)
échapper (from à)
1.3 (Sport)
(runner, cyclist)
se détacher (from de)
2 break away [something], break [something] away
enlever (outer shell, casing)

break down

1 break down 1.1 (stop functioning)
(car, elevator, machine)
tomber en panne
we broke down on the main street
nous sommes tombés en panne sur la grand-rue
1.2 (collapse) [figurative]
(alliance, coalition)
éclater
(negotiations)
échouer
(contact, communication)
cesser
(law and order)
se dégrader
(argument)
ne pas tenir debout
(system)
s'effondrer
(person)
s'effondrer, craquer
he broke down under the strain
il a craqué sous la pression
1.3 (cry) 1.4 (be classified)
(cost findings, statistics)
se décomposer (into en)
the cost of the repair breaks down as follows
le prix de la réparation se décompose ainsi
1.5 (decompose)
(compound)
se décomposer (en into)
1.6 (confess) (under interrogation)
2 break [something] down, break down [something] 2.1 (demolish) [literal]
enfoncer (door)
démolir (fence, wall)
[figurative]
faire tomber (barriers)
vaincre (opposition, resistance, shyness)
2.2 (analyse)
ventiler (budget, cost, expenses, statistics)
décomposer (word) (into en)
décomposer (data, findings) (into par)
décomposer (argument)
2.3 (cause to decompose)
décomposer (compound, gas) (into en)
(enzyme, catalyst)
dissoudre (protein, starch)
(gastric juices)
dissoudre (food)

break even

(Finance)

break forth

[literary]
(sun, water)
jaillir (from de)

break free

break free
(prisoner)
s'évader
to break free of
se couper de (family)
échapper à (captor)

break in

1 1.1 (enter forcibly)
(police)
entrer de force
the burglar broke in through a window
le cambrioleur est entré par une fenêtre
1.2 (interrupt) ‘I don't want to go,’ he broke in
‘je ne veux pas y aller,’ a-t-il interrompu
to break in on somebody/something
interrompre quelqu'un/quelque chose
2 break [something] in
débourrer (young horse)
assouplir (shoe)
to break in one's glasses
s'habituer à ses lunettes
3 break [somebody] in
accoutumer [quelqu'un] au travail (recruit, newcomer)
to break somebody in gently
donner le temps à quelqu'un de s'accoutumer au travail

break into

break into [something] 1.1 (enter by force)
forcer la portière de (car)
forcer (safe, till)
her car was broken into
sa voiture a été cambriolée
1.2 (start to use)
entamer (new packet, new bottle, banknote, savings)
1.3 (encroach on)
empiéter sur (leisure time, working day)
couper (morning, day)
1.4 (begin to do) to break into song/cheers
se mettre à chanter/acclamer
to break into peals of laughter to break into a run/gallop
se mettre à courir/au galop
1.5 (make headway)
(company)
s'implanter sur (market)
(person)
s'introduire dans (job market)
(person)
percer dans (show business)

break loose

(dog, horse)
s'échapper (from de)

break off

1 break off 1.1 (snap off)
(end, mast, tip)
se casser
(handle, piece)
se détacher
1.2 (stop speaking)
s'interrompre
she broke off to answer the phone
elle s'est interrompue pour répondre au téléphone
1.3 (pause)
2 break off [something], break [something] off 2.1 (snap)
casser (branch, piece, segment, mast)
2.2 (terminate)
rompre (engagement, relationship, contact, negotiations, ties)
interrompre (conversation)
they decided to break it off (relationship, engagement)

ils ont décidé de rompre
to break off doing

break out

break out 1.1 (erupt)
(epidemic, fire)
se déclarer
(fight, panic, riot, storm)
éclater
(rash)
apparaître
to break out in a rash ou in spots
(person)
avoir une éruption de boutons
(face)
se couvrir de boutons
to break out in a sweat
se mettre à transpirer
1.2 (escape)
(prisoner)
s'évader
to break out of
s'échapper de (cage, prison)
sortir de (routine, vicious circle)
se libérer de (chains, straitjacket)

break through

1 break through
(army)
faire une percée
2 break through [something]
percer (defences, reserve)
franchir (barrier, cordon)
se frayer un passage à travers (crowd)
traverser (mur)
(sun)
percer (clouds)

break up

1 break up 1.1 (disintegrate) [literal]
(wreck)
se désagréger
[figurative] (empire)
s'effondrer
(alliance)
éclater
(group, family, couple)
se séparer
their marriage/relationship is breaking up
leur mariage/relation va mal
1.2 (disperse)
(crowd)
se disperser
(cloud, slick)
se disperser
(meeting)
se terminer
1.3 (British English) (School)schools break up on Friday
les cours finissent vendredi
we break up for Christmas on Tuesday
pour Noël, nous finissons mardi
2 break [something] up, break up [something] (split up)
disperser (demonstrators)
démanteler (spy ring, drugs ring)
séparer (team, couple)
désunir (family)
briser (alliance, marriage)
démembrer (empire)
diviser (sentence, word) (into en)
morceler (land)
(diagrams)
aérer (text)
mettre fin à (party, fight, demonstration)
break it up! (stop fighting)

ça suffit maintenant!

Definition of break in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: