There are 2 entries that translate hold into German:

Share this entry

hold 1

British English: /həʊld/
American English: /hoʊld/

noun

  • (of ship)
    Laderaum, der
    (of aircraft)
    Frachtraum, der

Definition of hold in:

Share this entry

 

There are 2 entries that translate hold into German:

Share this entry

hold 2

transitive verb held

  • 1 (grasp) (carry) (keep fast)
    festhalten
    hold somebody by the arm
    jemanden am Arm festhalten
    they held each other tight
    sie hielten sich fest umschlungen
    hold one's belly/head etc.
    sich Dat. den Bauch/Kopf usw. halten
    hold tight!
    (in bus etc.) festhalten!
    baby 1 1, → clock 1 1, → hand 1 1, → nose 1 1
  • 3
    (keep in position) halten
    hold the door open for somebody
    jemandem die Tür aufhalten
    hold something in place
    etwas halten
    hold something over somebody
    [figurative]
    jemandem ständig mit etwas drohen
    candle 1 1
  • 4
    (grasp to control) halten (Kind, Hund, Zügel)
  • 5 (keep in particular attitude)hold oneself well/badly/straight
    sich gut/schlecht/gerade halten
    hold oneself still hold oneself ready or in readiness
    sich bereit od. in Bereitschaft halten
    hold oneself ready or in readiness to do something
    jederzeit bereit sein, etwas zu tun
    hold one's head high [figurative] (be confident)
    selbstbewusst sein od. auftreten
  • 6 (contain)
    bergen (Gefahr, Geheimnis)
    (be able to contain)
    fassen (Liter, Personen usw.)
    the bag holds flour
    in dem Sack wird Mehl aufbewahrt
    the room holds ten people
    in dem Raum haben 10 Leute Platz
    der Raum bietet 10 Leuten Platz
    the box won't hold these books
    diese Bücher gehen nicht in die Kiste
    the disaster may hold lessons for the future
    aus dem Unglück kann man vielleicht Lehren für die Zukunft ziehen
    no one knows what the future will hold
    niemand weiß, was die Zukunft bringt od. bringen wird
    hold water (Behälter)
    wasserdicht sein
    Wasser halten
    [figurative] (Argument, Theorie)
    stichhaltig sein
    hieb- und stichfest sein
    (Annahme, Theorie, Alibi)
    haltbar sein
  • 7 (not be intoxicated by)he can/can't hold his drink or liquor
    er kann etwas/nichts vertragen
  • 10 (have gained)
    halten (Rekord)
    haben (Diplom, Doktorgrad)
  • 11 (keep possession of)
    halten (Stützpunkt, Stadt, Stellung)
    (Music) (sustain) hold one's own
    [figurative]
    sich behaupten
    hold one's position
    [figurative]
    auf seinem Standpunkt beharren
    hold the line on the price/over one's demands
    den Preis [stabil] halten/in seinen Forderungen hart od. fest bleiben
    hold2 1 12, → fort, → ground1 1 2
  • 13
    (engross) fesseln
    [formal] gefangen halten (Aufmerksamkeit, Publikum)
  • 14 (dominate)hold the stage or house
    das Publikum od. ganze Haus in Bann halten [formal]
    hold the floor
    das Gespräch/die Diskussion/Debatte usw. beherrschen od. bestimmen
    field 1 5
  • 15
    (keep in specified condition) halten
    hold the ladder steady
    die Leiter festhalten
    hold the audience in suspense
    das Publikum fesseln
    bay3 1 , → ransom 1
  • 16 (detain) (in custody)
    in Haft halten
    festhalten
    (imprison)
    festsetzen
    (arrest)
    festnehmen
    be held in a prison
    in einem Gefängnis einsitzen
    hold a [connecting] train
    einen [Anschluss]zug warten lassen
    there was nothing to hold me there
    da hielt mich nichts mehr
  • 17 (oblige to adhere)hold somebody to the terms of the contract/to a promise
    darauf bestehen, dass jemand sich an die Vertragsbestimmungen hält/dass jemand ein Versprechen hält od. einlöst
    You can have the car when I go abroad — I'll hold you to that
    Du kannst das Auto haben, wenn ich ins Ausland gehe — Ich werde dich beim Wort nehmen
  • 18 (Sport) (restrict)hold one's opponent [to a draw]
    ein Unentschieden [gegen den Gegner] halten od. verteidigen
    hold one's opponents to three goals
    die Zahl der gegnerischen Tore bei drei halten
  • 19 (cause to take place)
    stattfinden lassen
    abhalten (Veranstaltung, Konferenz, Gottesdienst, Sitzung, Prüfung)
    veranstalten (Festival, Auktion)
    austragen (Meisterschaften)
    führen (Unterhaltung, Gespräch, Korrespondenz)
    durchführen (Untersuchung)
    geben (Empfang)
    halten (Vortrag, Rede)
    be held
    stattfinden
    hold a conversation with somebody
    eine Unterhaltung mit jemandem führen od. haben
    sich mit jemandem unterhalten
    court 1 3
  • 20
    (restrain) [fest]halten
    hold somebody from doing something
    jemanden davon abhalten, etwas zu tun
    hold one's fire
    [noch] nicht schießen [figurative] (refrain from criticism) mit seiner Kritik zurückhalten
    hold your fire!
    nicht schießen!
    [figurative]
    nun mal sachte! [colloquial]
    there is/was no holding somebody
    jemand ist/war nicht mehr zu halten od. [colloquial] bremsen
    für jemanden gibt/gab es kein Halten mehr
    breath 1, → hand 1 2, → peace 2
  • 21 [colloquial]
    (withhold) zurückhalten
    hold one's payments
    die Zahlungen einstellen
    hold it!
    [einen] Moment mal!
    hold everything!
    stopp! [colloquial]
    horse 1 1
  • 22 (think, believe)hold a view or an opinion
    eine Ansicht haben (on über) + Akk.
    hold that …
    der Ansicht sein, dass …
    hold somebody to be …
    jemanden für … halten
    hold somebody/oneself guilty/blameless
    jemanden/sich für schuldig/unschuldig halten (for an) + Dat.
    hold somebody responsible for something
    jemanden für etwas verantwortlich machen
    hold somebody in high/low regard or esteem
    viel/wenig von jemandem halten
    jemanden hoch schätzen [formal]/gering schätzen
    hold something against somebody
    jemandem etwas vorwerfen
    hold it against somebody that …
    jemandem vorwerfen, dass …
    cheap 1 3, → dear 1 1

intransitive verb held

  • 2 (remain unchanged)
    (Wetter)
    sich halten
    so bleiben
    (Angebot, Versprechen)
    gelten
    his luck held
    er hatte auch weiterhin Glück
  • 3 (remain steadfast)hold to something
    bei etwas bleiben
    an etwas Dat. festhalten
    hold to or by one's family
    zur Familie stehen od. halten
    hold by one's beliefs/convictions he still holds to the view that …
    er ist nach wie vor der Ansicht, dass …
    aloof 1
  • 4 (be valid)hold [good or true]
    Gültigkeit haben

noun

  • 1
    (grasp) Griff, der
    grab or seize hold of something
    etwas ergreifen
    get or lay or take hold of something
    etwas fassen od. packen
    (manage to gain a grip on something) etwas zu fassen kriegen [colloquial] od. bekommen
    (in order to carry it) etwas nehmen
    keep hold of something
    etwas festhalten
    keep/lose one's hold
    den Halt nicht verlieren/den Halt verlieren
    lose one's hold on reality
    den Sinn für die Realität verlieren
    take hold [figurative]
    sich durchsetzen
    (Krankheit)
    fortschreiten
    get hold of something
    [figurative]
    etwas bekommen od. auftreiben
    if the newspapers get hold of the story
    wenn die Zeitungen Wind von der Sache bekommen [colloquial]
    get hold of somebody
    [figurative]
    jemanden erreichen
    get a hold on oneself
    sich fassen
    have a hold over somebody
    jemanden in der Hand halten
    catch 1 1
  • 2
    (influence) Einfluss, der (on, over auf) + Akk.
    lose one's hold
    seinen Einfluss verlieren
    gain a hold
    zu Einfluss gelangen
  • 3
    (Sport)
    Griff, der
    there are no holds barred
    [figurative]
    alles ist erlaubt
  • 4
    (thing to hold by) Griff, der
  • 5put on hold
    auf Eis legen (Plan, Programm)

Phrasal verbs

hold back

transitive verb 1
(restrain) zurückhalten
hold somebody back from doing something
jemanden [daran] hindern, etwas zu tun
2
(impede progress of) hindern
nothing can hold him back
er ist nicht mehr aufzuhalten
3 (withhold)
zurückhalten
zurückhalten mit (Bekanntgabe von Ergebnissen, Veröffentlichung eines Berichts)
hold something back from somebody
jemandem etwas vorenthalten
intransitive verb hold back from doing something

hold down

transitive verb 1
festhalten
(repress) unterdrücken
niederhalten (Volk)
[figurative] (keep at low level) niedrig halten (Preise, Löhne usw.)
2
(keep) sich halten in + Dat. (Stellung, Position)

hold forth

transitive verb
(offer) anpreisen
intransitive verb
sich in langen Reden ergehen [often derogatory]
hold forth about or on something
sich über etwas Akk. auslassen [derogatory]

hold in

transitive verb
zügeln (Pferd, Temperament)
einziehen (Bauch)
hold oneself in (temper, emotions)
sich beherrschen
an sich Akk. halten
(stomach) den Bauch einziehen

hold off

transitive verb (keep at bay)
von sich fernhalten
[colloquial] sich Dat. vom Leib halten (Fans, Presse)
in Schach halten (gegnerische Stürmer)
abwehren (Angriff)
Einhalt gebieten + Dat. (Inflation, Arbeitslosigkeit)
he's been holding her off for years
er hat sie jahrelang immer wieder abgewiesen
hold your dog off!
halten Sie Ihren Hund zurück!
intransitive verb (restrain oneself)
(Käufer usw.)
sich zurückhalten
(be delayed)
(Regen, Monsun, Winter)
ausbleiben
auf sich Akk. warten lassen

hold on

transitive verb
(keep in position) [fest]halten
intransitive verb 1
(grip) sich festhalten
hold on to somebody/something
sich an jemandem/etwas festhalten [figurative] (retain) jemanden/etwas behalten
the firm should make every effort to hold on to him
die Firma sollte alles versuchen, ihn zu halten
2 (continue)
weitergehen
3 (stand firm)
(Regierung)
sich halten
4 (Telecommunications)
am Apparat bleiben
dranbleiben [colloquial]
5 [colloquial]
(wait) warten
hold on!
einen Moment!
just [you] hold on now! (calm yourself)
nun mal ganz ruhig!
Moment mal!

hold out

transitive verb 1 (stretch forth)
ausstrecken (Hand, Arm usw.)
ausbreiten (Arme)
hinhalten (Tasse, Teller)
2 [figurative]
(offer) in Aussicht stellen to Dat.
he did not hold out much hope
er hat mir/dir usw. nicht viel Hoffnung gemacht
intransitive verb 1
(maintain resistance) sich halten
2 (last)
(Vorräte)
vorhalten
(Motor)
halten
durchhalten [colloquial]
3hold out for something
etwas herauszuschinden versuchen [colloquial]
4hold out [on somebody] [colloquial]
(withhold knowledge) [jemandem] etwas verschweigen

hold over

transitive verb
vertagen (till auf) + Akk.

hold together

transitive verb
zusammenhalten
intransitive verb (literal or figurative)
zusammenhalten

hold under

transitive verb
unter Wasser drücken
[figurative]
unterdrücken (Land, Volk, usw.)

hold up

transitive verb 1 (raise)
hochhalten
hochheben (Person)
[hoch]heben (Hand, Kopf)
hold something up to the light
etwas ins Licht/ to see through it gegen das Licht halten
hold up one's head
[figurative]
seine Selbstachtung nicht verlieren
he'd never be able to hold his head up again
er könnte seine Selbstachtung niemals mehr wiedergewinnen
2 [figurative] (offer as an example)hold somebody up as …
jemanden als … hinstellen
hold somebody up as an example
jemanden als [leuchtendes] Vorbild hinstellen
hold somebody/something up to ridicule/scorn
jemanden/etwas dem Spott/Hohn preisgeben
3 (support)
tragen (Dach usw.)
[figurative] (give support to) stützen (Regime)
hold something up with something
etwas mit etwas abstützen
4 (delay)
behindern (Verkehr, Versorgung)
verzögern (Friedensvertrag)
(halt)
ins Stocken bringen (Produktion)
5
intransitive verb 1
(under scrutiny) sich als stichhaltig erweisen
2
(Wetter)
schön bleiben
sich halten

hold with

transitive verb hold/not hold with something
mit etwas einverstanden sein/etwas ablehnen

Definition of hold in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: