Share this entry

stand
British English: /stand/
American English: /stænd/

Translation of stand in Italian:

noun

  • 7 (in cricket) See examples:a stand of 120 runs
    una serie ininterrotta di 120 punti
  • 8 (standstill) See examples:to come to a stand
    arrestarsi
    the traffic was brought to a stand
    il traffico si era paralizzato

transitive verb pass., p.pass. stood

  • 1 (place)
    mettere [qualcuno] in piedi, fare stare [qualcuno] in piedi
    (person)
    mettere [qualcosa] dritto
    (object)
    stand it over there
    mettilo lì
    to stand somebody on, in etc.
    mettere qualcuno in piedi su, in
    to stand something on, in, against etc.
    mettere qualcosa (dritto) su, in, contro
  • 3 [informal] (pay for) See examples:to stand somebody something
    pagare qualcosa a qualcuno
    to stand somebody a meal
    offrire un pasto a qualcuno
    to stand somebody a drink
    pagare da bere a qualcuno
  • 4 (Law)to stand trial to stand security for somebody, to stand bail for somebody
    pagare la cauzione per qualcuno
  • 5 (be liable) See examples:to stand to lose something
    rischiare di perdere qualcosa
    she stands to gain a million pounds if the deal goes through
    se l'affare va in porto c'è la possibiltà che guadagni un milione di sterline

intransitive verb pass., p.pass. stood

  • 1
    also: stand up
    alzarsi
    let's stand, we'll see better
    alziamoci in piedi così vediamo meglio
  • 2 (be upright)
    (object)
    essere in piedi, essere dritto
    they were standing at the bar, in the doorway they were standing talking near the car
    erano vicino alla macchina che parlavano
    to remain standing
    restare in piedi
    only a few houses were left standing
    sono rimaste in piedi solo poche case
    there's not much of the cathedral still standing
    non è rimasto molto della cattedrale
    don't just stand there, do something!
    non stare lì impalato, fai qualcosa!
  • 3 (be positioned) (building, village etc.)
    essere situato, trovarsi
    (clearly delineated) the house, tree stood on top of the hill
    la casa, l'albero si stagliava in cima alla collina
    “the train now standing at platform one”
    “il treno fermo al primo binario”
  • 5 (be) See examples:to stand empty
    (house)
    restare vuoto
    to stand accused of something
    essere accusato di qualcosa
    to stand ready
    essere pronto
    as things stand I want to know where I stand [figurative]
    vorrei sapere come sono messe le cose per me
    where do you stand on abortion, capital punishment?
    qual è la tua posizione riguardo all'aborto, alla pena di morte?
    nothing stands between me and getting the job
    non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
    my savings are all that stand between us and poverty
    l'unica cosa che ci separa dalla povertà sono i miei risparmi
    to stand in somebody's way
    bloccare il passaggio a qualcuno
    [figurative]
    ostacolare qualcuno
    to stand in the way of progress [figurative]
  • 7 (measure in height) See examples:he stands six feet
    è alto un metro e ottanta
    the tower, hill stands 500 metres high
    la torre, la collina è alta 500 metri
  • 8 (be at certain level) See examples:the record, total stands at 300
    il record, il totale è di 300
    the score stands at 3-0
    il punteggio è di 3 a zero
  • 9 (be a candidate)
    candidarsi
    to stand as
    presentarsi come
    (candidate)
    to stand for parliament to stand for president
    candidarsi alla presidenza
  • 10 (act as) See examples:to stand as godfather for somebody
    fare da padrino a qualcuno
    to stand as guarantor for somebody
    farsi garante di qualcuno
  • 11 (not move)
    (water)
    (mixture)
    to let something stand
    lasciare riposare qualcosa
    let the tea stand
    lascia il tè in infusione
  • 12 (Nautical)to stand for
    fare rotta per
    (port, Dover etc.)

Idioms

to leave somebody standing

(athlete)
infliggere un notevole distacco a
(student, company)

as a cook, she leaves me standing

in cucina è molto più brava di me

to stand up and be counted

Phrasal verbs

stand about

around

starsene, restarsene
doing a fare

stand aside

stand back

1 (move back) (person, crowd) [figurative]
prendere le distanze
from da
2 (be situated) (house)
essere arretrato
from rispetto a

stand by:

1 stand by 1.1 (be prepared)
essere pronto
(doctor, army, emergency services) to be standing by to do “stand by for take-off!” (Aviation)
1.2 (refuse to act) he stood by and did nothing
è rimasto lì senza intervenire
how can you stand by and let that happen?
2 stand by [somebody, something] (be loyal to)
attenersi a
(actions, decision)
(principles, offer)

stand down

1 (resign)
(president, chairman)
dimettersi
in favour of per lasciare il posto a
(candidate)
ritirarsi
in favour of per favorire
2 (Law)

stand for:

stand for [something] 1.1 (represent) (party, person) 1.2 (denote)
(initials)
stare per, significare
(company, name) (quality etc.)
1.3 (tolerate)
(person) (cut, reduction)
(insubordination)
I wouldn't stand for that don't stand for him being so rude to you!
non permettergli di essere così maleducato con te!

stand in

to stand in for somebody
sostituire qualcuno
(Cinema)
fare da controfigura a qualcuno

stand off:

1 stand off 1.1 (reach a stalemate)
arrivare a un punto morto
1.2 (remain at distance)
stare alla larga da
(Nautical)
restare al largo di
2 stand [somebody] off, stand off [somebody] [informal] (lay off)
lasciare a casa
(workers)

stand out

1 (be noticeable)
(person)
distinguersi, spiccare
against tra
(building) against contro
(design) against su
(work, ability, achievement)
distinguersi
to stand out from (person)
distinguersi da
(group)
2 (protrude) 3 (take a stance) (person)to stand out for
(right, principle)
to stand out against
opporsi a
(change, decision)

stand over:

1 stand over (be postponed)
essere rimandato, essere rinviato
2 stand over [somebody] 2.1 (supervise)
(employee etc.)
2.2 (watch) See examples:don't stand over me!

stand to

1 (Military) stand to
essere in stato di allerta
to stand to to do
tenersi pronto a fare
2 stand [somebody] to
mettere [qualcuno] in stato di allerta

stand up:

1 stand up 1.1 (rise)
alzarsi (in piedi)
to do per fare
1.2 (stay upright) 1.3 (withstand investigation)
(argument, theory)
to stand up to
(scrutiny, investigation)
1.4 (resist) See examples:to stand up to
tenere testa a
(person)
1.5 (defend) See examples:to stand up for
prendere le parti di, difendere
(person)
to stand up for oneself
difendersi
2 stand [somebody, something] up 2.1 (place upright)
mettere [qualcuno] in piedi
(person)
mettere [qualcosa] dritto
(object)
to stand something up against, on
mettere qualcosa (dritto) contro, su
2.2 [informal] (fail to meet)
dare buca a, tirare un bidone a, bidonare
(girlfriend, boyfriend)

Definition of stand in:

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day coiffeur
    Pronunciation: kwäˈfər
    noun
    a hairdresser