There are 2 translations of drop in Spanish:

drop1

Pronunciation: /drɑːp; drɒp/

n

  • 1 1.1 (of liquid) gota (f) drop by drop gota a gota down to the last drop hasta la última gota we haven't had a drop of rain for six weeks no ha caído una gota de agua en seis semanas is it raining? — no, just a few drops ¿llueve? — no, solo son cuatro gotas 1.2 (small amount) gota (f) he hasn't touched a drop since the accident no ha probado el alcohol desde que tuvo el accidente go on, have some — OK, just a drop anda, bebe —bueno, una gotita I take a drop now and then tomo un traguito de vez en cuando she'd had a drop too much había bebido más de la cuenta a drop in the ocean o bucket un grano de arena en el desierto, una insignificancia 1.3
    (drops pl)
    [Med] gotas (fpl) ear/nose drops gotas para los oídos/la nariz eye drops colirio (m)
    1.4 (in chandelier) lágrima (f) , cairel (m) (RPl) she wore a diamond drop in each ear llevaba unos pendientes de brillantes en forma de lágrima acid drops caramelos (mpl) ácidos chocolate drops pastillas (fpl) de chocolate
  • 2 2.1 (fall) (no pl) (in temperature) descenso (m) ; (in voltage) caída (f) , descenso (m) ; (in prices) caída (f) , baja (f) she had to take a drop in salary tuvo que aceptar un sueldo más bajo a drop of 30% o a 30% drop in sales un descenso del 30% en las ventas at the drop of a hat en cualquier momento he has to be ready to leave everything and go at the drop of a hat tiene que estar siempre listo para dejarlo todo y salir en cualquier momento or sin previo aviso she could cook a superb meal at the drop of a hat podía preparar una comida estupenda en un santiamén or en un abrir y cerrar de ojos 2.2 (difference in height) caída (f) a sudden drop una caída abrupta a sheer drop onto the rocks una caída a plomo sobre las rocas 2.3 (trapdoor) escotillón (m)
  • 3 3.1 (of supplies) [Aviat] lanzamiento (m) they were unable to make the drop no pudieron llevar a cabo el lanzamiento, no pudieron lanzar los víveres (desde el avión, helicóptero etc) 3.2 (parachute jump) (BrE) lanzamiento (m) , salto (m)
  • 5 (advantage) to get the drop on sb [colloquial/familiar] (with gun) sacar* (la pistola) antes que algn they had the drop on us estaban en una situación de ventaja con respecto a nosotros

More definitions of drop

Definition of drop in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day vapor
m
vapor (US), vapour (GB) …

There are 2 translations of drop in Spanish:

drop2

(-pp-)

vt

  • 1 1.1 (accidentally) I/you/he dropped the cup se me/te/le cayó la taza don't drop it! ¡que no se te caiga! she stumbled and dropped the tray tropezó y se le cayó la bandeja he dropped an easy catch perdió una pelota fácil this is your big chance, so don't drop the ball (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata [familiar/colloquial] I've dropped a stitch se me ha escapado un punto 1.2 (deliberately) [cup/vase] dejar caer , tirar ; [bomb/supplies] lanzar* to drop sb by parachute lanzar* a algn en paracaídas drop that gun! ¡suelta ese revólver! to drop anchor echar anclas, anclar to drop a brick o (BrE) a clanger meter la pata [familiar/colloquial] to drop sb/sth like a hot potato o brick no querer* saber nada más de algn/algo 1.3 (in tennis) [ball] colocar* 1.4 (give birth to) [lamb/foal] parir
  • 3 3.1 (set down) [passenger/cargo] dejar 3.2 (deliver) pasar a dejar I can drop them there on my way home puedo pasar por allí a dejarlos de camino a casa
  • 4 (send) [colloquial/familiar] [note/postcard] mandar drop me a line a ver si me mandas or me escribes unas líneas
  • 5 (utter) [hint/remark] soltar* , dejar caer he's always dropping names siempre está mencionando gente importante to let it drop that … (inadvertently) dejar escapar que …; (deliberately) dejar caer que …
  • 7 7.1 (omit) [letter/syllable/word] omitir she drops her aitches o h's se come las haches [familiar/colloquial], no aspira las haches this verb drops the 'e' when inflected este verbo pierde la 'e' al conjugarse to drop sth (from sth) [chapter/scene/article] suprimir algo (de algo) to drop sb from a team sacar* a algn de un equipo if they drop Bob, they'll lose their best man si se deshacen de Bob, van a perder a su mejor jugador 7.2 (give up, abandon) [case] abandonar ; [charges] retirar ; [plan/idea] abandonar , renunciar a; [habit] dejar ; [friend/associate] dejar de ver a let's drop the subject cambiemos de tema drop it! [colloquial/familiar] ¡basta ya! [familiar/colloquial] just drop everything and come déjalo todo y vente
  • 8 (lose) [game/match] perder* he dropped $100 on the deal (AmE) se le fueron or perdió 100 dólares en el asunto

vi

  • 1 1.1 (fall) [object] caer(se)*; [plane] bajar , descender* the book/vase dropped from her hand el libro/jarrón se le cayó de la mano he dropped to the ground se tiró or echó al suelo he vaulted the wall and dropped (down) lightly onto the grass saltó el muro y se dejó caer suavemente sobre el césped to drop out of sight perderse* de vista , desaparecer* 1.2 (collapse) desplomarse I dropped into an armchair feeling exhausted me desplomé exhausto en un sillón he kept running till he dropped siguió corriendo hasta caer rendido to be ready to drop estar* cayéndose I was dropping on my feet no me podía tener en pie to drop (down) dead caerse* muerto drop dead! [colloquial/familiar] ¡vete al demonio! [familiar/colloquial]
  • 3 (lapse) he allowed the conversation to drop dejó que decayese la conversación let the matter drop déjalo ya, no insistas let it drop! I'm sick of hearing about it ¡basta de una vez! ya estoy harta de oír hablar de eso

Phrasal verbs

drop away

v + adv
1.1 [ground] caer* the ground drops away sharply el terreno cae abruptamente 1.2 [support/interest] disminuir* ; [supporters] desertar

drop back

v + adv
rezagarse* , quedarse atrás she dropped back to third place se rezagó, quedando en el tercer puesto

drop behind

1.1v + adv rezagarse* , quedarse atrás 1.2v + prep + o [competitors/classmates] quedar atrás or rezagarse* con respecto a

drop by

1.1v + adv [colloquial/familiar] pasar why don't you drop by for a cup of coffee some time? ¿por qué no pasas un día a tomar un café? 1.2v + prep + o pasar por I have to drop by the office tengo que pasar por la oficina

drop in

v + adv
[colloquial/familiar] pasar I'll drop in sometime tomorrow pasaré mañana en algún momento why don't we drop in and see her? ¿por qué no pasamos a verla? Mary had just dropped in for coffee acababa de llegar or [familiar/colloquial] caer Mary a tomar un café to drop in on sb pasar a ver a algn, caerle* a algn [familiar/colloquial]

drop into

v + prep + o
[colloquial/familiar] pasar por

drop off

v + adv 1.1 (fall off) caerse* 1.2 (fall asleep) to drop off (to sleep) dormirse* , quedarse dormido 1.3 (decrease) [sales/numbers] disminuir* 1.1v + o + adv [person/goods] dejar the taxi will drop you off at the corner el taxi te dejará en la esquina

drop out

v + adv
1.1 (from school, college, course) she dropped out (of school) abandonó los estudios he's dropped out of the course ha dejado de asistir al curso 1.2 (during competition, race) abandonar (before event) he dropped out at the last moment en el último momento decidió que no se presentaría ( or no tomaría parte etc) to drop out of politics abandonar or dejar la política 1.3 (from society) marginarse , convertirse* en un marginado

drop over

drop round

v + adv (BrE)
[colloquial/familiar] pasar I'll drop round (to) her house pasaré por su casa

More definitions of drop

Definition of drop in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day vapor
m
vapor (US), vapour (GB) …