There are 2 translations of hold in Spanish:

hold1

(past & past p held)
Pronunciation: /həʊld/

vt

  • 1 1.1 (clasp) hold it with both hands sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos she was holding a newspaper tenía un periódico en la mano hold my hand to cross the road dame la mano para cruzar la calle he was holding her hand la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano they walked holding hands caminaban tomados or agarrados or (esp Esp) cogidos de la mano he held her in his arms la abrazó hold me tight abrázame fuerte own3 1.2 (grip) [Auto] agarrar, adherirse* a vehicles which hold the road well vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
  • 2 2.1 (support, bear) sostener*, aguantar that rope is too thin to hold me esa cuerda es demasiado delgada para sostenerme or aguantarme to hold oneself erect mantenerse* erguido 2.2 (have room for) the jug will hold two liters la jarra tiene una capacidad de dos litros the stadium holds 20,000 people el estadio tiene capacidad or cabida para 20.000 personas will it hold another one? ¿cabe otro más? 2.3 (contain) contener* this report holds the answers to your all questions este informe contiene las respuestas a todas sus preguntas to hold one's liquor o (BrE) drink ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or [familiar/colloquial] el trago 2.4 (have in store) deparar who knows what the future holds quién sabe qué nos deparará el futuro the prospect holds no fear for me la perspectiva no me asusta
  • 3 3.1 (keep in position) sujetar, sostener* hold the ladder for me sujétame or sosténme la escalera I held the stake while she hammered it in yo sujeté la estaca mientras ella la clavaba raise your legs off the floor and hold them there levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas 3.2 (maintain, keep constant) mantener* can gold hold its present value for much longer? ¿el oro podrá mantener su valor actual mucho más tiempo? she held the lead throughout the race se mantuvo a la cabeza durante toda la carrera if Labour holds these seats si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas hold the line, please [Telec] no cuelgue or (CS tb) no corte, por favor the note is held over four bars [Mus] la nota se sostiene durante cuatro compases 3.3 (engage) [attention/interest] mantener* her performance held the audience spellbound su actuación mantuvo al público embelesado
  • 4 4.1 (keep) [tickets/room] reservar, guardar I will hold the money until … yo me quedaré con el dinero hasta … hold the letter until I tell you no despache la carta hasta que yo le diga she asked her secretary to hold all her calls le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada 4.2 (detain, imprison) she is being held at the police station for questioning está detenida en la comisaría para ser interrogada the wing where terrorists are held el ala donde tienen recluidos a los terroristas he was held prisoner in his own home lo tuvieron preso en su propia casa 4.3 (restrain) detener* once she decides to do something, there's no holding her una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga they were held to a draw solo consiguieron un empate 4.4 (control) the rebels already held several towns los rebeldes ya ocupaban or habían tomado varias ciudades the conservatives have always held the country areas los conservadores siempre han ganado en las zonas rurales
  • 5 5.1 (have) [passport/ticket/permit] tener*, estar* en posesión de [formal]; [degree/shares/property] tener*; [record] ostentar, tener*; [post/position] tener*, ocupar my lawyer holds the deeds mi abogado tiene la escritura, la escritura está en poder de mi abogado he holds the view that … sostiene que or mantiene que …, es de la opinión de que … 5.2 (consider) considerar; (maintain) sostener*, mantener* this is held to be the case se considera que es así Kant held that … Kant sostenía or mantenía que … principles which he holds dear principios que le son caros to hold sb in high esteem tener* a algn en mucha or gran estima to hold sb responsible for sth responsabilizar* a algn de algo 5.3 (conduct) [meeting/elections] celebrar, llevar a cabo, hacer*; [demonstration] hacer*; [party] dar* it's impossible to hold a serious conversation with him es imposible mantener una conversación seria con él interviews will be held in London las entrevistas tendrán lugar en Londres
  • 6 6.1 (stop) hold it! ¡espera! hold it right there or I'll shoot! ¡quieto o disparo! hold your fire! ¡alto al fuego! 6.2 (omit) (AmE) I'll have a hamburger, but hold the mustard para mí una hamburguesa, pero sin mostaza

vi

  • 1 (clasp, grip) hold tight! ¡agárrate fuerte! hold tight for some amazing revelations! ¡prepárese para oír asombrosas revelaciones!
  • 2 2.1 (stay firm) [rope/door] aguantar, resistir 2.2 (continue) [weather] seguir* or continuar* bueno, mantenerse* share prices have held in spite of the trade deficit los precios de las acciones se han mantenido a pesar del déficit comercial if our luck holds si nos sigue acompañando la suerte, si seguimos con suerte
  • 3 (be true) [idea/analogy] ser* válido the same holds for most of his books lo mismo puede decirse de or es válido para la mayoría de sus libros my promise still holds good mi promesa sigue en pie many old sayings still hold true today muchos viejos refranes siguen teniendo vigencia or siguen siendo válidos hoy día
  • 4 (stop) hold hard! (BrE) [literario/literary] ¡un momento!

Phrasal verbs

hold against

v + o + prep + o
tomar or tener* en cuenta; (bear grudge) guardar rencor but I won't hold that against him no se lo voy a tomar or tener en cuenta he held it against me for years me guardó rencor por ello durante muchos años

hold back

v + o + adv, v + adv + o 1.1 (restrain) [crowds/water/tears] contener*; [laughter] contener*, aguantar 1.2 (withhold, delay) [information] no revelar; [payment] retrasar I have a feeling he's holding something back from me tengo la impresión de que me está ocultando algo he held back his most controversial statements until the end of his speech se guardó las declaraciones más polémicas hasta el final del discurso 1.3 (impede progress of) frenar el avance de 1.1v + adv 2.1 (restrain oneself) contenerse*, frenarseto hold back from sth/-ing she held back from criticizing them too strongly se contuvo y no los criticó demasiado 2.2 (delay, withhold) to hold back on sth [on payment/publication] retrasar or (esp AmL) postergar* algo they may hold back on signing the contract puede ser que retrasen or (esp AmL) posterguen la firma del contrato

hold down

v + o + adv, v + adv + o
1.1 (force, press down) [lid/papers] sujetar 1.2 [job] he's incapable of holding down any kind of job es incapaz de tener un trabajo y cumplir con él 1.3 (limit) [price/increase] moderar, contener* hold that noise down! (AmE) ¡baja ese ruido!

hold forth

v + adv
she can hold forth at great length on o about any subject you choose es capaz de pontificar or de soltarte una larga perorata sobre cualquier tema que se te ocurra

hold in

v + o + adv, v + adv + o
1.1 [stomach] meter 1.2 (restrain) [feelings] contener*; [laughter] contener*, aguantar I couldn't hold myself in any longer no pude contenerme or aguantarme más 1.3 [horse] frenar

hold off

v + o + adv, v + adv + o 1.1 (resist) [attack/enemy] resistir, rechazar* 1.2 (defeat) [challenger/rival] derrotar 1.3 (delay) [decision] aplazar*, postergar* (esp AmL) 1.1v + adv 2.1 (be delayed) if the rain holds off si no empieza a llover, si la lluvia se aguanta [familiar/colloquial] 2.2 (keep one's distance, show restraint) I've made my point, so I plan to hold off for a while yo ya he dicho lo que pensaba, así que ahora me voy a callar la boca so far I've managed to hold off from saying anything to her por ahora he logrado aguantarme y no decirle nada

hold on

v + adv 1.1 (wait) esperar where's the toilet? I can't hold on any longer! ¿dónde está el baño? ¡estoy que ya no aguanto más! hold on, I'll try to put you through un momentito, voy a tratar de comunicarlo 1.2 (maintain advantage) the British runner held on to finish second el corredor británico mantuvo su ventaja y terminó en segundo lugar 1.3 (clasp, grip) hold on tight agárrate fuerte to hold on to sth/sb agarrarse a or de algo/algn to hold on to a hope aferrarse a una esperanza he held on to this belief siguió creyendo en esto, se mantuvo firme en esta creencia can you hold on to this for me for a minute? ¿me tienes esto un minuto? 1.4 (keep) to hold on to sth [receipt] conservar or guardar algo [job/sanity] conservar or no perder* algo 1.1v + o + adv, v + adv + o (fasten) sujetar

hold out

v + o + adv, v + adv + o (extend, proffer) [hands/arms] tender*, alargar* the child picked a flower and held it out to me el niño arrancó una flor y me la ofreció 1.1v + adv + o 2.1 (offer) [prospect/possibility] ofrecer*; [hope] dar* 2.2 (represent) (usu pass) presentar 2.3 (have, retain) [hope] tener* I don't hold out much hope of getting the contract no me hago muchas ilusiones or no tengo mucha esperanza de que me adjudiquen el contrato 1.2v + adv 3.1 (survive, last) [person] aguantar; [food/shoes] durar 3.2 (resist, make a stand) [army/town] resistir the strikers are holding out for 5% los huelguistas se mantienen firmes en su reivindicación de un 5% de aumento many staff are holding out against these changes muchos empleados se oponen a estos cambios 3.3 (withhold information) (esp AmE) [colloquial/familiar] quit holding out and tell us what she said déjate de ocultarnos las cosas y dinos qué dijo after two days of questioning he's still holding out on them ya van dos días de interrogatorios y todavía no ha cantado [familiar/colloquial]

hold over

v + o + adv, v + adv + o
1.1 (postpone) [meeting/decision/matter] aplazar*, postergar* (esp AmL) 1.2 (extend) (AmE) [Cin] [Theat] held over by popular demand continúa a petición or (AmL tb) a pedido del público

hold to

v + o + prep + o (make abide by) come and stay with us one weekend — I'll hold you to that! ven a pasar un fin de semana con nosotros — ¡te tomo la palabra! I'm going to hold her to her promise la voy a obligar a cumplir su promesa, voy a exigir que cumpla su promesa we must hold them to their original budget tenemos que exigir que se atengan a su presupuesto original 1.1v + prep + o (abide by) she held to her beliefs/principles se mantuvo firme en sus creencias/principios

hold together

v + adv [arguments] tener* lógica or solidez; [people] mantenerse* unidos his suit scarcely holds together any more el traje se le está prácticamente cayendo a pedazos 1.1v + o + adv (keep united) [family/group] mantener* unido

hold up

v + o + adv, v + adv + o 1.1 (raise) [hand/trophy/banner] levantar; [head] mantener* erguido she held the cloth up to the light puso la tela a contraluz 1.2 (support) [roof/walls] sostener* 1.3 (delay) [person/arrival] retrasar; [progress] entorpecer* he was held up at the office algo lo detuvo or retuvo en la oficina 1.4 (rob) atracar*, asaltar 1.5 (expose, present) to hold sth/sb up to ridicule poner* algo/a algn en ridículo, ridiculizar* algo/a algn to hold sth/sb up as an example/a model poner* algo/a algn como ejemplo/modelo 1.1v + adv 2.1 (remain high, strong) the dollar held up well against other currencies el dólar se mantuvo firme frente a otras monedas I hope I can hold up under the pressure espero ser capaz de resistir or soportar la presión 2.2 [allegation/theory/argument] resultar válido

hold with

v + prep + o (usu neg)
estar* de acuerdo con

More definitions of hold

Definition of hold in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day ojota
f
sandal …

There are 2 translations of hold in Spanish:

hold2

n

  • 1 u 1.1 (grip, grasp) to catch o grab o take hold (of sth) agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp) (so as not to fall etc) agarrarse or asirse* (de or a algo) catch o grab hold of that end agarra or (esp Esp) coge esa punta he grabbed hold of the rope se agarró or asió de or a la cuerda to keep hold of sth no soltar* algo you keep hold of him que no se te escape he caught o seized hold of her arm la agarró or (esp Esp) la cogió del brazo to get hold of sb localizar* or (AmL tb) ubicar* a algn where can we get hold of him? ¿dónde podemos localizarlo or (AmL tb) ubicarlo? she's difficult to get hold of during the day es difícil dar con ella or localizarla or (AmL tb) ubicarla durante el día to get hold of sth (manage to get) conseguir* algo he got hold of the book/some tickets consiguió el libro/algunas entradas where did you get hold of the idea that … ? ¿de dónde has sacado la idea de que … ? he had a firm hold on the rope tenía la cuerda bien agarrada or sujeta I can't get a hold on the screw no consigo agarrar el tornillo after three matches the fire took hold al tercer fósforo el fuego prendió the flames had already taken hold el incendio se estaba extendiendo 1.2 (control) to keep a firm hold on sth mantener* algo bajo riguroso control to get a hold of o on oneself controlarse she doesn't have the same hold on an audience that she used to ya no mantiene el interés del público como antes the hold they have over the members of the sect el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta she has a hold over him (emotionally) él está embobado con ella [familiar/colloquial] 1.3 [TV] horizontal/vertical hold control (m) de imagen horizontal/vertical
  • 2 c 2.1 (in wrestling, judo) llave (f) no holds barred (lit: in wrestling) lucha (f) libre it has to be a frank discussion, with no holds barred tiene que ser una discusión franca, sin ningún tipo de restricciones 2.2 (in mountaineering) asidero (m)
  • 3 c (delay, pause) demora (f) to be on hold [negotiations] estar* en compás de espera [project] estar* aparcado or en suspenso we'll put that on hold eso lo vamos a dejar en suspenso de momento I've got Mr Brown on hold el Sr Brown está esperando para hablar con usted I'll put you on hold till her line's free no cuelgue, en cuanto la línea esté libre le paso la llamada

More definitions of hold

Definition of hold in:

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day ojota
f
sandal …