intransitive verb/verbo intransitivo
- 1.1 (make sound) [lion/tiger/engine] rugir*; [sea/wind/fire] bramar, rugir*; [cannon] tronar* to roar with laughter reírse* a carcajadasMore example sentences
More example sentences1.2 (move) the planes roar overhead every two minutes cada dos minutos se oye el estruendo de los aviones que pasan the trucks roared past los camiones pasaron con un estruendo he roared away o off on his motorbike se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
- The beast roars up at you and grabs your neck, dragging you into the swamp with it.
- The format quickly posed an annoyance - did I really need to endure the MGM lion roaring at the start of every single featurette?
- He plays the part of the lion that roars onstage in Act 5.
- To the right was the interior to the library where a fire was roaring in the fireplace and a bunch of actors were hanging around preparing for their next shoot.
- The scientist says that when the 2000 fire roared through, the ungrazed pastures fared the worst.
- As you feel the plane angle back as it approaches the deck you hear the engine roar while the pilot basically floors it.
transitive verb/verbo transitivo
noun/nombrec and u
- (of lion, tiger) rugido (masculine); (of person) rugido (masculine), bramido (masculine); (of thunder) fragor (masculine), estruendo (masculine); (of traffic, engine, guns) estruendo (masculine) the roar of the crowd el clamor de la multitud a roar of laughter una sonora carcajada a roar of pain un rugido or bramido de dolor
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
In Central America and Mexico, the word 'botana' means a small portion of food, olives, peanuts etc, usually served with a drink at parties, bars, or social occasions.