- 1.1 (slap, blow) manotazo (masculine), manotada (feminine), palmada (feminine) (Latin America/América Latina) a smack on the bottom un azote a smack in the face [colloquial/familiar] una bofetada, una cachetada (Latin America/América Latina) you'll get a smack! mira que te van a pegarExample sentences1.2 (sound) chasquido (masculine)
Example sentences1.3 (kiss) besote (masculine) [colloquial/familiar], beso (masculine) sonoro or (Mexico/México) tronado
- With one farmer acting as go-between, eventually you would hear the smack of spittle-wetted palms signifying a satisfactory result all round.
- Bully boys kowtow to only two things: a large smack or abject ridicule.
- He wasted no time in raining down a series of sharp smacks to his target.
- After Amber's palm made contact with Jackie's face, sounding off a loud smack through the area, Jackie fell to the ground from the force.
- There was a smack, then the sound of a door closing and locking.
- My landing was uneventful, which is to say there wasn't a loud smack on the wall at the bottom of the stairs.
- They started groping viciously and kissing savagely with loud, desperate smacks resonating into the dizzy evening air.
- He winced when Kala delivered a loud smack to her father's cheek.
- I leaned in and gave her a quick smack on the cheek as she shoved me away.
- Something he has never done: Hard drugs like smack or cocaine.
- She graduates to heroin - her boyfriend is on smack too - and her addiction takes its toll on her family.
- Alas, a fish cannot live without water, a heroin junkie cannot survive without smack, and I just can't function without my dancing.
transitive verb/verbo transitivo
- 1.1 (slap) [child] pegarle* a ([ con la mano ]) he smacked him really hard le pegó fuerte (con la mano) you'll get your bottom smacked te voy a dar una paliza or (Latin America/América Latina) unas palmadas or (Mexico/México) una nalgada he smacked the ball into the crowd de un manotazo mandó la pelota a la tribuna 1.2 (punch) [colloquial/familiar] darle* un puñetazo or una piña a [colloquial/familiar] so I smacked him one así que le di un puñetazo [colloquial/familiar] 1.3to smack one's lips relamerse