Share this entry

Share this page

though

Pronunciation: /ðəʊ/

Translation of though in Spanish:

conjunction/conjunción

  • 1 1.1 (despite the fact that) aunque though the house is small, it is very comfortable aunque or a pesar de que la casa es pequeña, es muy cómoda the house, though small, is very comfortable la casa, aunque or si bien (es) pequeña, es muy cómoda though you may find this hard to believe aunque te cueste creerlo good though the book is, it could have been better aunque el libro es bueno podría haber sido mejor
    Example sentences
    • Haylage is becoming more popular and though it is more expensive than hay, has a higher feed value.
    • In fact, though the alarm has some basis in fact, it should be treated with scepticism.
    • The fact on which he now relies is that though he stole, he did not in fact threaten violence.
    1.2 (but) aunque I wouldn't have thought it likely, though you may be right no lo hubiera creído posible, aunque puede (ser) que tengas razón
    Example sentences
    • The Japanese still have a chance of qualifying, though they need at least another goal.
    • He tried it in a local chalk pit where he usually rode and was pleased with it, though he found brake problems.
    • Two bombs hit the ship, neither of which exploded, though one man died in the raid.

adverb/adverbio

  • 1.1 (nevertheless, however) it is easy, though, to understand their feelings sin embargo, es fácil comprender sus sentimientos the course is difficult; it's interesting, though el curso es difícil, pero es interesante 1.2 (just, indeed) [colloquial/familiar] he's very talented — isn't he though! tiene mucho talento — ¡si tendrá …!

Definition of though in:

Share this entry

Share this page

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day llanero
m,f
plainsman …
Cultural fact of the day

Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.