There are 4 entries that translate cote into English:

Share this entry

cote

Pronunciation: /kɔt/

nom féminin

  • 2 (Entreprise) (de voiture d'occasion, timbre)
    quoted value
  • 7 (Armée)cote 451
    hill 451

Compounds

cote d'alerte

cote d'amour

cote de crédit

cote foncière

cote mal taillée

cote mobilière

cote de popularité

Share this entry

 

There are 4 entries that translate cote into English:

Share this entry

côte
Pronunciation: /kot/

nom féminin

Compounds

Côte d'Azur

  • French riviera

Idioms

on lui compte les côtes

he's/she's all skin and bone

se tenir les côtes

to split one's sides with laughter

[familier]
avoir les côtes en long

to be bone idle

Share this entry

 

There are 4 entries that translate cote into English:

Share this entry

coté
feminine: cotée
Pronunciation: /kɔte/

participe passé

participe passé adjectif

  • (prestigieux) être (très)/mal coté (personne, lieu, institution)
    to be (very) well/not well thought of

Share this entry

 

There are 4 entries that translate cote into English:

Share this entry

côté
Pronunciation: /kote/

nom masculin

  • 2 (partie latérale)
    side (de of)
    être de l'autre côté de
    to be on the other side of
    lancer quelque chose de l'autre côté du mur
    to throw something over (the other side of) the wall
    sauter de l'autre côté du mur
    to jump over the wall
    de chaque côté de
    on each ou either side of
    du même côté
    on the same side
    se garer sur le côté de la route
    to park at the side of the road
    du côté droit/gauche
    on the righthand/lefthand side
    sur or d'un seul côté
    on one side only
    le côté face/pile d'une pièce de monnaie
    the face/reverse side of a coin
    le côté nord/sud d'une maison
    the north/south side of a house
    le côté italien des Alpes
    the Italian side of the Alps
    chambre côté cour/rue
    room overlooking the courtyard/the street
    côté cour, c'est très calme
    the courtyard side is very quiet
    changer de côté (au tennis)
    to change ends

also: à côté locution adverbiale

  • 1 (à proximité) il habite à côté
    he lives nearby ou close by
    tout à côté
    very close
    les voisins d'à côté
    the next-door neighbours (anglais britannique)
    passons (dans la pièce) à côté
    let's go into the next room
  • 2 (en dehors) [littéral] [figuré] le ballon est passé à côté
    the ball went wide
    répondre à côté (par erreur)
    to miss the point
    (volontairement) to sidestep the question
    je n'ai rien compris, je suis passée complètement à côté
    I didn't understand anything, I missed the point entirely
  • 4 (simultanément) elle est étudiante et travaille à côté (pour payer ses études)
    she's a student and she works on the side (to pay for her studies)

also: à côté de locution prépositive

  • 2 (en dehors de) le ballon est passé à côté du but
    the ball went wide of the goal
    passer complètement à côté de la question (par erreur)
    to miss the point completely
    (volontairement) to sidestep the issue
    ils sont passés à côté de la réalité
    they missed the truth
  • 3 (en comparaison de)
    compared to

also: de côté locution adverbiale

  • 1 (obliquement) regarder quelqu'un de côté
    to look sideways at somebody, to give somebody a sideways ou sidelong look
    faire un pas de côté
    to step aside ou to one side
    sauter de côté
    to jump aside ou to one side
  • 4 (à l'écart) mettre son travail de côté
    to put one's work aside
    mettre sa fierté de côté
    to swallow one's pride

also: du côté de locution prépositive

  • 1 (vers) aller du côté de Dijon
    to head for Dijon, to head Dijon way
    mes parents habitent du côté de Beaune
    my parents live not far from ou live near Beaune
    le bruit vient du côté de chez eux
    the noise is coming from their place
  • 2 (en ce qui concerne)
    as for
    le président, de son côté, a dit…
    the President, for his part, said…
    il s'amuse, de ce côté-là, il n'y a rien à craindre
    he's having fun, as far as that's concerned, there's nothing to worry about
    elle n'a pas été gâtée du côté de sa famille (familier)
    she hasn't been lucky with her family
    indique-t-on du côté de la Commission européenne
    people in the European Commission are saying
    je regarde beaucoup du côté de la danse américaine
    I take a strong interest in (what is happening in) American dance
    même sévérité du côté de
    same severity on the part of ou from
    des progrès ont été réalisés du côté de Pretoria
    progress has been made by the government in Pretoria
    il se tourne du côté des dramaturges américains
    he's turning toward(s) the American dramatists
    10 morts du côté des manifestants
    10 dead among the demonstrators

also: aux côtés de locution prépositive

  • (près de) [littéral] [figuré] aux côtés de quelqu'un (être, rester)
    beside somebody, at somebody's side
    aux côtés de quelqu'un/quelque chose (se retrouver)
    beside ou alongside somebody/something
    (siéger, s'engager, travailler)
    alongside somebody/something

also: de tous (les) côtés locution adverbiale

  • (partout) regarder/courir de tous côtés
    to look/to run all over the place
    une ville cernée de tous côtés
    a town surrounded on all sides
    ils arrivent de tous côtés
    they're coming from all directions

Compounds

côté cour

côté jardin

Idioms

ne plus savoir de quel côté se tourner

not to know which way to turn

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: