Share this entry

remonter
Pronunciation: /ʀ(ə)mɔ̃te/

Translation of remonter in English:

verbe transitif

  • 1 (transporter de nouveau) (en haut) (gén)
    to take [somebody/something] back up (personne, objet) (à to)
    (à l'étage) to take [somebody/something] back upstairs (personne, objet)
    (d'en bas) (gén) to bring [somebody/something] back up (personne, objet) (de from)
    (de l'étage) to bring [somebody/something] back upstairs (personne, objet)
    remonter les valises au grenier
    to take the suitcases back up to the attic
    remonter les bouteilles de la cave
    to bring the bottles back up from the cellar
    je peux vous remonter au village
    I can take you back up to the village
    remonte-moi mes pantoufles
    bring my slippers back up (to me)
    je leur ai fait remonter les valises au grenier
    I made them take the suitcases back up to the attic
    j'ai fait remonter le piano dans la chambre
    I had the piano taken back up to the bedroom
    faites-moi remonter les dossiers secrets
    get the secret files brought back up to me
  • 2 (remettre en haut)
    to put [something] back up (valise, boîte)
    remonter la valise sur l'armoire
    to put the suitcase back up on the wardrobe
    remonter un seau d'un puits
    to pull a bucket up from a well
  • 4 (parcourir de nouveau) (personne) (en allant)
    to go back up (pente, rue, étage)
    to go ou climb back up (escalier, marches, échelle)
    (en venant) to come back up (pente, rue, marches, échelle)
    (voiture, automobiliste)
    to drive back up (pente, route)
    nous avons remonté la colline à pied
    (en marchant) we walked back up the hill
    (et non à bicyclette) we went back up the hill on foot
    remonter la colline en rampant/à bicyclette
    to crawl/cycle back up the hill
    il m'a fait remonter l'escalier en courant
    he made me run back up the stairs
  • 5 (parcourir en sens inverse)
    (bateau)
    to sail up (fleuve, canal)
    (poisson)
    to swim up (rivière)
    (personne, voiture)
    to go up (rue, boulevard)
    tu remontes l'avenue jusqu'à la banque
    you go up the avenue until you get to the bank
    remonter un canal en péniche
    to go up a canal in a barge
    remonter une rivière en canoë/en yacht/à la nage
    to canoe/sail/swim up a river
    remonter un boulevard à bicyclette/en voiture
    to cycle/drive up a boulevard
    remonter le flot de voyageurs
    to walk against the flow of passengers
    remonter une filière or piste [figuré]
    to follow a trail (jusqu'à quelqu'un to somebody)
    remonter le temps par la pensée or l'imagination
    to go back in time in one's imagination
  • 7 (réconforter) remonter quelqu'un or le moral de quelqu'un
    to cheer somebody up, to raise somebody's spirits
    la nouvelle/il m'a remonté le moral
    the news/he cheered me up

verbe intransitif

  • 1 (monter de nouveau) (personne) (en allant) (gén)
    to go back up, to go up again (à to)
    (à l'étage) to go back upstairs, to go upstairs again
    (en venant) (gén) to come back up, to come up again (de from)
    (à l'étage) to come back upstairs, to come upstairs again
    (après être redescendu) (en allant) to go back up again
    (en venant) to come back up again
    (train, ascenseur, téléphérique)
    (en allant) to go back up
    (en venant) to come back up
    (avion, hélicoptère)
    to climb again
    (oiseau)
    to fly up again
    (prix, taux, monnaie)
    to go up again
    (chemin, route)
    to rise again
    (mer)
    to come in again
    (température, baromètre)
    to rise again, to go up again
    reste ici, je remonte au grenier
    stay here, I'm going back up to the attic
    peux-tu remonter chercher mon sac?
    can you go back upstairs and get my bag?
    tu es remonté à pied?
    (gén) did you walk back up?
    (plutôt que par l'ascenseur) did you come back up on foot?
    je préfère remonter par l'escalier
    I prefer to go back up by the stairs
    nous sommes remontés par le sentier/la route (à pied)
    we walked back up by the path/the road
    (à cheval) we rode back up by the path/the road
    il est remonté vers moi en rampant
    he crawled back up to me
    il est remonté au col à bicyclette/en voiture
    he cycled/drove back up to the pass
    où est l'écureuil? il a dû remonter à l'arbre
    where's the squirrel? it must have gone back up the tree
    je suis remonté en haut de la tour/au sommet de la falaise
    I went back up to the top of the tower/to the top of the cliff
    elle est remontée dans sa chambre
    she went back up to her bedroom
    remonter à l'échelle/la corde
    to climb back up the ladder/the rope
    remonter sur (personne)
    to step back onto (trottoir, marche)
    (personne, animal)
    to climb back onto (mur, tabouret)
    il est remonté sur le toit (enfant, chat)
    he's gone back up onto the roof
    remonter dans son lit
    to get back into bed
    remonter à la surface [littéral] (plongeur)
    (huile, objet)
    to rise to the surface
    [figuré] (scandale)
    to resurface
    (souvenirs)
    to surface again
    remonter à cheval
    to get back on a horse
    remonter en voiture/dans le train
    to get back in the car/on the train
    remonter à bord d'un avion
    to board a plane again
    remonter dans les sondages (politicien, parti)
    to move up in the opinion polls
    remonter de la quinzième à la troisième place (sportif, équipe)
    to move up from fifteenth to third position
    remonter à Paris (retourner)
    to go back up to Paris
    la criminalité remonte
    crime is rising again
    les cours sont remontés de 20%
    prices have gone up another 20%
    faire remonter le dollar
    to send ou put the dollar up again
    faire remonter les cours
    to put prices up again
    l'euro est remonté par rapport à la livre
    the euro has gone up ou risen against the pound again
    faire remonter la température (gén)
    to raise the temperature
    (Médecine)
    to raise one's temperature
  • 2 (pour retrouver l'origine) remonter dans le temps
    to go back in time
    remonter à (historien)
    to go back to (époque, date)
    (événement, œuvre, tradition)
    to date back to (époque, date, personnage historique)
    (habitude)
    to be carried over from (enfance, période)
    (enquêteur, police)
    to follow the trail back to (personne, chef de gang)
    remonter 20 ans en arrière (historien)
    to go back 20 years
    l'histoire remonte à quelques jours
    the story goes back a few days
    il nous a fallu remonter jusqu'en 1770
    we had to go back to 1770
    les manuscrits remontent au XIe siècle
    the manuscripts date back to the 11th century
    remonter à l'époque où
    to date back to the days when
    remonter aux causes de quelque chose
    to identify the causes of something
    faire remonter
    to trace (back) (origines, ancêtres) (à to)
  • 4 (se faire sentir) les odeurs d'égout remontent dans la maison
    the smell from the drains reaches our house
    j'ai mon petit déjeuner qui remonte [familier]
    my breakfast is repeating on me [familier]
  • 5 (Nautisme)remonter au or dans le vent
    to sail into the wind

also: se remonter verbe pronominal

  • 1 (se réconforter) se remonter le moral (seul)
    to cheer oneself up
    (à plusieurs) to cheer each other up
  • 2 (s'équiper de nouveau) se remonter en meubles/draps
    to get some new furniture/sheets
    se remonter en vin
    to replenish one's stock ou supply of wine

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: