There are 2 main translations of gehen in English:

Share this entry

gehen

Pronunciation: / ˈgeːən /

unregelmäßiges intransitives Verb mit sein

  • 7 (möglich sein) See examples:ja, das geht das geht nicht
    that can't be done
    that's impossible
    (ist nicht zulässig)
    that's not on
    (Britisch) [umgangssprachlich]
    no way
    [umgangssprachlich]
    Donnerstag geht auch
    Thursday's a possibility or all right too
    es geht einfach nicht, dass du so spät nach Hause kommst
    it simply won't do for you to come home so late
    es geht leider nicht anders
    unfortunately there's nothing else for it
    das wird schwer/schlecht gehen
    that will be difficult
    auf diese Weise geht es nicht/sicher
    it won't/is bound to work this way
  • 8 [umgangssprachlich] (gerade noch angehen) See examples:es geht so
    it could be worse
    das Essen ging ja noch, aber der Wein war ungenießbar
    the food was passable, but the wine was undrinkable
    Wie war die Feier? — Es ging so
    How was the party? — [It was] all right or [It] could have been worse
    Hast du gut geschlafen? — Es geht
    Did you sleep well? — Not too bad or So-so
    der Anfang ging, aber der Schluss des Films war idiotisch
    the film began fairly well, but the end was absolutely stupid
  • 9 (sich entwickeln) See examples:der Laden/das Geschäft geht gut/gar nicht
    the shop/business is doing well/not doing well at all
    schief gehen
    [umgangssprachlich] (schlecht ausgehen)
    es wird schon schief gehen
    [ironisch]
    it'll all turn out OK [umgangssprachlich]
    gut gehen
    (gut ausgehen)
    turn out well
    es ist noch einmal gut gegangen
    it worked out all right again this time
    es geht alles nach Wunsch/Plan
    everything is going according to plan
    alles geht drunter und drüber
    [umgangssprachlich]
    everything's at sixes and sevens
    die Anfangszeile geht …
    [figurativ]
    the first line goes or runs …
    wie geht die Melodie? [figurativ]
    how does the tune go?
    what's the tune?
    vor sich gehen
  • 10 (sich ausdehnen bis) See examples:das Wasser geht mir bis an die Knie
    the water comes up to or reaches my knees
    ich gehe ihm bis zu den Schultern
    I come up to his shoulders
    in die Hunderte/Tausende gehen
    run into [the] hundreds/thousands
    das geht über mein Vermögen/meinen Horizont
    [figurativ]
    that is beyond me
    diese Nachricht würde über ihre Kräfte gehen
    [figurativ]
    this news would be too much for her
    es geht [doch] nichts über … + Akk. [figurativ]
    there is nothing like or nothing to beat …
    nothing beats …
    das geht zu weit
    [figurativ]
    that's going too far
  • 11 [unpersönlich]jemandem geht es gut/schlecht (gesundheitlich)
    somebody is well or [umgangssprachlich] fine/not well
    (geschäftlich)
    somebody is doing well/badly
    wie geht es dir/Ihnen? mir geht es ähnlich
    it's the same with me
    same here
    [umgangssprachlich]
    wie gehts, wie stehts?
    [umgangssprachlich]
    wenn sie das rausfindet, gehts dir schlecht!
    [umgangssprachlich]
    if she finds out, you'll be [in] for it
  • 12 [unpersönlich] (sich um etwas handeln) See examples:es geht um mehr als …
    there is more at stake than …
    jemandem geht es um etwas
    something matters to somebody
    ihr geht es nur um Geld
    she only thinks about money
    worum geht es hier?
    what is this all about?
    bei dieser Sache geht es um viel Geld
    this involves a great deal of money
    wenn es ums Geld geht, versteht er keinen Spaß
    he takes money matters very seriously
    Ich hätte eine Frage. — Worum geht es denn?
    I have a question. — What [is it] about?
    darum 2
  • 13 (tätig werden) See examples:in den Staatsdienst/in die Industrie/die Politik gehen
    join the Civil Service/go into industry/politics
    zum Film/Theater gehen
    go into films/on the stage
    ins Kloster gehen
    enter a monastery/convent
    als Kellner/Prostituierte gehen
    work as or be a waiter/prostitute
  • 14 [umgangssprachlich] (sich kleiden) See examples:gut/schlecht gekleidet gehen
    be well/badly dressed
    in Kurz/Lang gehen
    wear a short/long dress/skirt
    als Zigeuner/Matrose gehen
    go as a gypsy/a sailor
  • 15 [umgangssprachlich] (sich zu schaffen machen an) See examples:du sollst nicht an meine Sachen gehen
    you must not mess around with my things
    (benutzen)
    you must not take my things
    die Kinder sind an den Kuchen/das Geld gegangen
    the children have been at the cake/money
    [umgangssprachlich]
  • 16 (ein Liebespaar sein) See examples:mit jemandem gehen
    go out with somebody
  • 19 (aufgeteilt werden) See examples:etwas geht in zwei/drei Teile
    something is shared out or divided two/three ways
  • 21 (gerichtet sein auf) See examples:nach der Hauptstraße gehen
    face the main road
    die Fenster gehen alle nach Süden
    all the windows face south
    gegen jemanden/etwas gehen
    [figurativ]
    be aimed or directed at somebody/something
    das geht gegen meine Überzeugung
    that goes against my convictions
  • 22 (als Maßstab nehmen) See examples:nach jemandem/etwas gehen
    go by somebody/something
    wenn es nach mir geht, fangen wir jetzt an
    I'd be quite happy if we began now
  • 24sich gehen lassen
    lose control of oneself
    (sich vernachlässigen)

unregelmäßiges transitives Verb

  • (zurücklegen) See examples:eine Strecke gehen
    cover or do a distance
    er ist eine Strecke mit uns gegangen
    he walked with us for some of the way
    einen Umweg gehen 10 km gehen
    walk 10 km
    einen Weg in 30 Minuten gehen
    do a walk in 30 minutes
    seine eigenen Wege gehen
    [figurativ]
    go one's own way
    lerne doch, deine eigenen Wege zu gehen
    [figurativ]
    learn to stand on your own two feet

unregelmäßiges reflexives Verb

  • [unpersönlich]in diesen Schuhen geht es sich sehr bequem
    these shoes are very comfortable [to walk in]
    auf dem Weg ging es sich schlecht
    the going on the track was difficult

Share this entry

 

There are 2 main translations of gehen in English:

Share this entry

Gehen
Stressed vowel length and/or separability: Ge̲hen

Neutrum Gehens

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score:
    Word of the day luxe
    Pronunciation: ləks
    adjective
    expensive and of high quality; luxurious