- 1.1 (amanecer) cuando nos levantamos estaba aclarando dawn o/or day was breaking when we got up, it was starting to get light when we got up 1.2 (escampar) to clear up si aclara, podemos salir if the weather o/or if it clears up, we can go out
- 2 2.1 [duda/problema] to clarify intentaré aclarárselo I'll try to clarify it for you, I'll try to explain it to you me aclaró varias dudas que tenía she clarified several points I wasn't sure of, she cleared up several queries I had no pudo aclararme nada sobre el tema she couldn't throw any light on the subject quiero aclarar que yo no sabía nada sobre el asunto I want to make it clear that I didn't know anything about the matter 2.2 (Chile) [persona] [familiar/colloquial], to tell … straight, tell … a few home truths [familiar/colloquial]
aclararse v pron
- 1.1 [pelo] to lighten se aclaraba el pelo she lightened her hair 1.2aclararse la voz to clear one's throat 1.3 (España/Spain) [familiar/colloquial] [persona] explícamelo otra vez, sigo sin aclararme explain it to me again, I still haven't got it straight o/or I still don't understand comparemos las listas, a ver si nos aclaramos let's compare the lists and see if we can sort things out o/or get things straight no me aclaro con esta máquina I can't work out how to use this machine, I can't get the hang of this machine [familiar/colloquial] lleva una borrachera que no se aclara he's so drunk he doesn't know what's going on tengo un sueño que no me aclaro I'm so tired I can't think straight unos días de descanso para aclararme las ideas a few days' rest to get my ideas straight
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
Most first names in Spanish-speaking countries are those of saints. A person's santo, (also known as onomástico in Latin America and onomástica in Spain) is the saint's day of the saint that they are named for. Children were once usually named for the saint whose day they were born on, but this is less common now.