Translation of cariño in English:
nombre masculino/masculine noun
- 1 1.1 (afecto) le tengo mucho cariño a este anillo I'm very fond of o/or attached to this ring siento muchísimo cariño por ella I have a great affection o/or fondness for her, I am very fond of her te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you te lo presto, pero trátalo con cariño I'll lend it to you, but take good care of it cuando la veas dale mis cariños give her my love when you see her cariños por tu casa/a tu mujer (América Latina/Latin America) (send my) love to your family/your wife niños sedientos de cariño children starved of affection cariños, Beatriz (en cartas) (especialmente América Latina/especially Latin America) love, Beatriz 1.2 (América Latina/Latin America) (caricia) hágale un cariñito a su tía give your aunt a hug ( o/or kiss etc) no pierden la ocasión de hacerse cariño they never miss a chance to have a little cuddle ( o/or a hug and a kiss etc) 1.3 (como apelativo) dear, honey, love (inglés británico/British English) no llores cariño don't cry, dear
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Most popular in Spain
Most popular in Malaysia
Most popular in Pakistan
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
Spain's 1978 Constitution granted areas of competence competencias to each of the autonomous regions it created. It also established that these could be modified by agreements, called estatutos de autonomía or just estatutos, between central government and each of the autonomous regions. The latter do not affect the competencias of central government which controls the army, etc. For example, Navarre, the Basque Country and Catalonia have their own police forces and health services, and collect taxes on behalf of central government. Navarre has its own civil law system, fueros, and can levy taxes which are different to those in the rest of Spain. In 2006, Andalusia, Valencia and Catalonia renegotiated their estatutos. The Catalan Estatut was particularly contentious.