- 1 [vulgar] (testículos) balls (pl) [sl or vulg] estar hasta los cojones [vulgar] to be pissed off [slang/argot] hincharle los cojones a algn [vulgar] to piss sb off [slang/argot], to get up sb's nose (BrE) [colloquial/familiar] salirle a algn de los cojones [vulgar], yo digo lo que me sale de los cojones I say what I damn well like! [colloquial/familiar], I say what I bloody well like! (BrE) [slang/argot] tener cojones [vulgar] to have guts [colloquial/familiar], to have balls [slang/argot] tocarse los cojones [vulgar], nosotros aquí trabajando como monos y él en casa tocándose los cojones we're here slaving away and he's at home sitting on his butt (AmE) o (BrE) backside [colloquial/familiar], we're here slaving away and he's at home doing damn o (BrE) sod all [slang/argot]
- 2 [vulgar] (uso expletivo) hoy le toca a él, ¡qué cojones! it's his damned turn today! [colloquial/familiar] encima dice que yo tengo la culpa, ¡manda cojones! and to cap it all, he says it's my fault, what a nerve! o (BrE) what a bloody cheek! [colloquial/familiar] tiene que pasar por aquí por cojones he has to come this way whether he likes it or not, he has to come this way, he's got no bloody choice (BrE) [slang/argot] este coche de los cojones this damned car [colloquial/familiar], this sodding o bloody car (BrE) [slang/argot]
Here is a selection of useful words and phrases you will need in real-life situations while you're visiting Spain and other Spanish-speaking countries...
Sanfermines (The festival of San Fermín) is from 6th-14th July and the festival of el encierro (the 'running of the bulls'), takes place in Pamplona in northern Spain. The animals are released into the barricaded streets and people run in front of them, in honor of the town´s patron saint, San Fermín, who was put to death by being dragged by bulls.