Share this entry


Translation of embromar in English:

verbo transitivo

verbo intransitivo

(Cono Sur) [familiar]

also: embromarse verbo pronominal

  • 1.1 (América del Sur) [familiar] (fastidiarse) See examples: no estaba en casa así que se embromaron
    they were out of luck because he wasn't at home
    que se embrome por estúpido
    it serves him right o that's what he gets for being so stupid
    si no te gusta, te embromas
    if you don't like it, tough! o tough luck! o you'll just have to lump it!
    me embromé por no presentarlo a tiempo
    I messed things up for myself o ruined my chances by not sending it in on time
    (América del Sur) [familiar] (hacerse daño)
    to hurt oneself
    (rodilla) (inglés norteamericano) [familiar]
    to do … in
    (inglés británico) [familiar]
    (América del Sur) [familiar] (aparato/frenos)
    to go wrong
    (América del Sur) [familiar] (enfermarse)
    to get ill
    1.5 (reflexivo)
    (Chile) [familiar] (molestarse)
    to put oneself out
Example sentences
  • No se puede permitir que algunos pasen la vida calentando sillas y embromando la vida de muchos estudiantes.
  • Uno de ellos le golpea la cabeza con la palma de la mano, otro lo empuja, los demás le piden que no les embrome la vida.
  • Entonces ¿porqué embromó tanto para que la trasladaran a la celda donde están las demás presas?

Share this entry


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources


    Next Score:
    Word of the day doofus
    Pronunciation: ˈdo͞ofəs
    a stupid person
    Cultural fact of the day


    In some Andean countries, particularly Chile, onces is a light meal eaten between five and six p.m., the equivalent of "afternoon tea" in Britain. In Colombia, on the other hand, onces is a light snack eaten between breakfast and lunch. It is also known as mediasnueves.