Translation of fastidiar in English:
verbo transitivo/transitive verb
- 1.1 (molestar, irritar) [persona] to bother, pester 1.2 (especialmente España/especially Spain) [familiar/colloquial], (estropear, dañar) [mecanismo/plan] to mess up; [fiesta/excursión] to spoil; [estómago] to upset ¡la hemos fastidiado! (especialmente España/especially Spain) [familiar/colloquial] that's done it! [familiar/colloquial], now we've blown it! [familiar/colloquial]
verbo intransitivo/intransitive verb
verbo pronominal/pronominal verb (fastidiarse)
- 1 1.1 [familiar/colloquial] (jorobarse) tendré que fastidiarme I'll have to put up with it [familiar/colloquial], I'll have to grin and bear it [familiar/colloquial] ¡hay que fastidiarse! (España/Spain) that's great! [familiar/colloquial] [ironic] ¡y si no te gusta, te fastidias! and if you don't like it, you can lump it! [familiar/colloquial] 1.2 (España/Spain) [familiar/colloquial], (estropearse) [velada] to be ruined; [plan] to go wrong
- 2 (reflexivo/reflexive) (España/Spain) [familiar/colloquial], [pierna/espalda] to hurt como sigas bebiendo así te vas a fastidiar el hígado if you keep on drinking like that you're going to damage your liver
What do you find interesting about this word or phrase?
Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.
Most popular in the US
Most popular in the UK
Most popular in Canada
Most popular in Australia
Find out how to write letters in Spanish, including advice on greetings, layout, endings...
In Spain, a gestoría is an office that deals with government agencies on behalf of its clients. It is common practice to use a gestoría to avoid the problems of dealing with Spanish bureaucracy, despite the cost involved.