Translation of hacer in English:

hacer

vt

  • 2 (efectuar, llevar a cabo) [sacrificio] to make; [milagro] to work, perform; [deberes/ejercicios] to do; [transacción] to carry out; [experimento] to do, perform; [limpieza] to do estaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journey me hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited me hicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europe hicimos el viaje sin parar we did the journey without stopping me hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gift tengo que hacer los mandados I have some errands to run ¿me haces un favor? will you do me a favor? me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closer hicimos un trato we did o made a deal hago un papel secundario en la obra I have a minor part in the play aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do
  • 8 8.1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to do yo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the same perdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purpose haz lo que quieras do what you like aquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes ¡niño, eso no se hace! you mustn't do that! haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him ¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o [formal] one do? no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choice hacerla (Méx) [familiar/colloquial], ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed director si le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag [colloquial/familiar] la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that deal hacerla (buena) [familiar/colloquial], ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside ¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flat hacérsela buena a algn (Méx) to keep one's word o promise to sb se la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married her soñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true! mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would! 8.2 (dar cierto uso, destino, posición) to do ¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money? no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receipts y el libro ¿qué lo hice? (CS) [familiar/colloquial] what did I do with the book? 8.3 (causar daño) hacerle algo a algn to do sth to sb no le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt you yo no le hice nada I didn't touch her o do anything to her no te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to me
  • 9 9.1 (transformar en, volver) to make quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you hacer algo de algn to make sth of sb hice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cooking hacer algo de algo to turn sth into sth quisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possible este hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossible la película que la hizo famosa the movie that made her famous hizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny pieces agarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floor la hizo su mujer he made her his wife te hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my son 9.2 (dar apariencia de) ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner el pelo corto te hace más joven short hair makes you look younger
  • 10 (esp Esp) (actuar como) deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning around
  • 11 (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + inf to make sth/sb + inf una de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you cry todo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happened hizo caer al niño he knocked the child over haga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come in eso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the end hacer que algo/algn + subj to make sth/sb + inf ¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper! esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slow
  • 12 (obligar a) hacer + inf a algn to make sb + inf me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours se lo haré hacer de nuevo I'll make him do it again me hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open it me hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at five hacer que algn + subj to make sb + inf hizo que todos se sentaran he made everybody sit down
  • 13hacer hacer algo to have o get sth done hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened le hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the wedding
  • 14 (suponer, imaginar) te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Aires tiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger ¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!
  • 15 (con las necesidades fisiológicas) hace dos días que no hago caca [familiar/colloquial] I haven't been for two days [euphemism/eufemismo] hice pis or pipí antes de salir [familiar/colloquial] I had a pee before I left [colloquial/familiar] hacer sus necesidades [eufemismo/euphemism] to go to the bathroom o toilet
  • 17 (en cálculos, enumeraciones) son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500 el visitante que hacía el número mil the thousandth visitor hace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the list
  • 18 (llevar) hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal life trata de hacer una vida sana try to lead a healthy life
  • 19 (sustituyendo a otro verbo) toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be better voy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do it voy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do it
  • 20 (acostumbrar) hacer a algn a algo to get sb used o accustomed to sth pronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of working
  • 21 (RPl) [familiar/colloquial] (afectar, importar) la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter? eso no le hace nada that doesn't matter at all

vi

  • 1 1.1 (obrar, actuar) nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with it tú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of it déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best ¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant? ¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work? no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salary hacerle a algo (Chi, Méx) [familiar/colloquial], Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricity tienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everything ya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thing hacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes ¡no le hagas/hagan! (Méx) [familiar/colloquial] you can't be serious!, you're joking o kidding! [colloquial/familiar] 1.2 (+ complemento) hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me haces mal en mentir it's wrong of you to lie mejor haría callándose she'd do better to keep quiet
  • 2 (+ compl) 2.1 (sentar) (+ me/te/le etc) le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit ¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …! los mejillones me hicieron muy mal (AmL) the mussels made me really ill 2.2 (Esp) (quedar) con los cuadros hace mucho más bonito it looks much prettier with the pictures
  • 3 (fingir, simular) hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen me cuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be reading hice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer como si + subj haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about it
  • 4 (intentar, procurar) hacer por + inf to try to + inf tienes que hacer por corregir ese genio you must try to o [colloquial/familiar] try and do something about that temper (of yours) tú no haces por entenderla you don't even try to understand her
  • 5 (servir)hacer de algo esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
  • 6 (interpretar un personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb siempre hace de 'malo' he always plays the bad guy hizo de Hamlet he played (the part of) Hamlet
  • 7 (esp AmL) (con las necesidades fisiológicas) ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished! hace dos días que no hace [eufemismo/euphemism] he hasn't been for two days [euphemism/eufemismo] hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave [euphemism/eufemismo] hacer de cuerpo or de vientre [formal] to move one's bowels [formal], to have a bowel movement [formal]
  • 8 (corresponder) hacerle a algo to fit sth esta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jar esta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lock
  • 9no le hace (no tiene importancia) it doesn't matter (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that [colloquial/familiar] ¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?
  • 10 (en tercera persona) [formal] (concernir, tocar) por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your application
  • 11 (Esp) [familiar/colloquial] (apetecer) ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? (BrE) [colloquial/familiar] te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! [colloquial/familiar]

v impers

  • 1 1.1 (refiriéndose al tiempo atmosférico) hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windy hace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero) nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weather ojalá haga buen tiempo or (esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather 1.2 [familiar & humorístico] hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it? parece que hace hambre you/they seem to be hungry ¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?
  • 2 (expresando el tiempo transcurrido) hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years ¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left? lo leí hace poco I read it a short time ago lo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before ¿hace mucho que esperas? have you been waiting long? hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long time hace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw him hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen him hasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently

hacerse v pron

  • 1 1.1 (refl) (hacer para sí) se hace toda la ropa she makes all her (own) clothes se hicieron una casita they built themselves a little house 1.2 (caus) (hacer que otro haga) se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Rome se hicieron una casita they had a little house built se hizo la cirugía estética she had plastic surgery voy a hacerme las manos I'm going to have a manicure tienes que hacerte la barba you must get your beard trimmed
  • 2 (causarse) me hice un tajo en el dedo I cut my finger ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm? ¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
  • 4 (resultar) se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again (+ me/te/le etc) la espera se me hizo interminable the wait seemed interminable se me hace difícil creerlo I find it very hard to believe
  • 5 (fingirse) no te hagas el inocente don't act all innocent seguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn't ¿éste es bobo o se (lo) hace? [familiar/colloquial] is this guy stupid or just a good actor? [colloquial/familiar] no te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear me se hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understand yo me hice (Méx) [familiar/colloquial] I pretended not to notice
  • 6 (causativo)hacerse + inf tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect you el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming cuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duarte es un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help liking se hizo construir una mansión he had a mansion built hazte ver por un médico (AmL) go and see a doctor rogar
  • 7 (producirse) hágase la luz [Bib] let there be light (+ me/te/le etc) se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in it si no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumps se le ha hecho una ampolla she's got o she has a blister hacérsele a algn (Méx) , por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championship por fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her [colloquial/familiar]
  • 8 (refl) (adquirir) se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion world solo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like that idea
  • 9 (dar la impresión de) (+ me/te/le etc) se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around here se me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rain se me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be lucky
  • 10 (con las necesidades fisiológicas) todavía se hace pis/caca [familiar/colloquial] she still wets herself/messes her pants se hace pis en la cama [familiar/colloquial] he wets the bed ¡me estoy haciendo caca! [familiar/colloquial] I'm desperate (to go to the bathroom o toilet)! [colloquial/familiar]
  • 11 (acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth no me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this country no consigo hacerme a la idea I can't get used to the idea hacerse a + inf to get used to-ing no se hace a vivir solo he hasn't got used to living alone
  • 12 12.1 (moverse) (+ compl) hacerse atrás to move back hacerse a un lado to move to one side, to move aside hazte para aquí/para allá move over this way/that way 12.2 (Col) (colocarse) ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?
  • 13hacerse con to take el ejército se hizo con la ciudad the army took the city se hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortune tengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehow se hicieron con la empresa they took over the company lograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the company no creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup
  • 14hacerse de (AmL) se hicieron de gran fama they became very famous tengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some money se han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day mandíbula
f
jaw …
Cultural fact of the day

Today is Fiesta de Santiago (St James' Day). The famous Camino de Santiago, the pilgrimage of thousands of people from all over Spain and many other parts of Europe to the holy city of Santiago de Compostela, takes place in the week leading up to St James' Day, 25 July. The city also has its fiestas around this time. The streets are full of musicians and performers for two weeks of celebrations culminating in the Festival del Apóstol.