Share this entry

ir

Translation of ir in English:

verbo intransitivo

  • 1 1.1 (trasladarse, desplazarse) ¿vamos en taxi?
    shall we go by taxi?
    iban a caballo/a pie
    they were on horseback/on foot
    ir por mar
    to go by sea
    ¡Fernando! — ¡voy!
    Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
    es la tercera vez que te llamo — ¡ya va or voy!
    this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
    ¿quién va? lo oía ir y venir por la habitación
    I could hear him pacing up and down the room
    el ir y venir de la gente por la avenida
    the to-ing and fro-ing of people along the avenue
    el ir y venir de los invitados
    the coming and going of the guests
    no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
    I've done nothing but run around without getting anything done
    voy al mercado
    I'm going to the market
    I'm off to the market [familiar]
    vamos a casa
    let's go home
    ¿adónde va este tren?
    where's this train going (to)?
    ¿tú vas a misa? nunca va a clase
    he never goes to o attends class
    ir de compras/de caza
    to go shopping/hunting
    juerga, etcya vamos para allá
    we're on our way
    ¿para dónde vas?
    where are you headed (for)?
    where are you heading (for)? (inglés británico)
    ¿por dónde se va a la estación?
    how do you get to the station?
    fuimos por el camino de la costa
    we went along o took the coastal route
    no vayas por ese lado, es más largo
    don't go that way, it's longer
    a eso voy/vamos
    I'm/we're just coming o getting to that
    ¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) [familiar], ¿dónde vas con tanto pan?
    what are you doing with all that bread?
    ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
    shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
    ¡eh, dónde vas! te dije un poquito
    steady on o easy! I said I wanted a little bit
    ir a dar a un lugar, ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
    who knows where the ball got to o went?
    nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
    we took the wrong train and ended up in Maroñas
    ir a por alguien (España) , ha ido a por su madre
    he's gone to get o fetch his mother
    he's gone to pick his mother up
    ten cuidado, que va a por ti el perro fue a por él
    the dog went for him
    ir por or (España) a por algo, voy (a) por pan
    I'm going to get some bread
    I'm off to get some bread [familiar]
    no irla con algo (Río de la Plata) [familiar], no la voy con tanta liberalidad
    I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
    no me/le va ni me/le viene [familiar]
    I'm/he's not in the least bit bothered
    I don't/he doesn't mind at all
    allí donde fueres haz lo que vieres
    when in Rome, do as the Romans do
    1.2 (expresando propósito)ir a + infinitivo¿has ido a verla?
    have you been to see her?
    ve a ayudarla
    go and help her
    fue a ayudarla
    he went to help her
    ¿me irías a comprar el pan?
    would you go and buy the bread for me?
    1.3irle a alguien con algo, no le vayas con tus problemas
    don't bother him with your problems
    a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
    the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
  • 2 2.1 (al arrojar algo, arrojarse) tírame la llave — ¡allá va!
    throw me the key — here it comes o there you go!
    tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
    jump off the board! — here I go/come!
    2.2 (Juegos)ahí van otros $2.000
    there's another $2,000
    ¡no va más!
    no more bets!
    ver tb no1¡ahí va! (España) [familiar], ¡ahí va! me he olvidado el dinero
    oh no! I've forgotten the money
    David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
    David won 20 million in the lottery — wow o (inglés norteamericano) gee whiz! [familiar]
    2.3 (estar en juego) (+ me/te/le etc) se puso como si le fuera la vida en ello
    she acted as if her life depended on it o was at stake
    le va el trabajo en esto
    his job depends on this
    his job is on the line
  • 3 (comentario) no iba con mala intención
    it wasn't meant unkindly
    I didn't mean it nastily
    ten cuidado con él, que esta vez va en serio irpor alguieny eso va por ti también
    and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
  • 4 4.1 (+ complemento) (sin énfasis en el movimiento) los caminantes iban cantando por el camino
    the walkers sang as they went along
    ¿van cómodos allí atrás?
    are you comfortable back there?
    ¿irán bien aquí los vasos?
    will the glasses be safe here?
    ella iba dormida en el asiento de atrás
    she was asleep in the back seat
    por lo menos íbamos sentados
    at least we were sitting down
    el niño iba sentado en el manillar
    the child was sitting o riding on the handlebars
    iba por la calle hablando solo
    he talked to himself as he walked along the street
    vas que pareces un pordiosero
    you look like some sort of beggar
    se notaba que iba con miedo
    you could see that she was afraid
    el tren iba llenísimo
    the train was packed
    déjame que te ayude que vas muy cargada
    you have a lot to carry, let me help you
    el ciclista colombiano va a la cabeza
    the Colombian cyclist is in the lead
    no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
    don't do it o go so fast or you'll make a mistake
    hay que ir con los ojos bien abiertos
    you have to keep your eyes open
    va de chasco en chasco
    he's had one disappointment after another
    he seems to lurch from one disappointment to another
    4.2 (refiriéndose al atuendo)ir de algoiban de largo
    they wore long dresses
    voy a ir de Drácula
    I'm going to go as Dracula
    iba de verde
    she was dressed in green
    she was wearing green
    4.3 (en calidad de)irde algo
    to go (along) as something
    yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
    I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? (España) [argot] va de guapo por la vida (España) [argot]
    he really thinks he's something special
    he really fancies himself (inglés británico) [familiar]
    4.4 (España) [familiar] (tratar)ir de algo no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
    I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
    ¿de qué va la novela?
    what's the novel about?
  • 5 5.1 (camino) (llevar a)ir a algo
    to lead to something
    to go to something
    el camino que va a la playa
    the road that goes down to o leads to the beach
    5.2 (extenderse, abarcar) la autopista va desde Madrid hasta Valencia
    the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
    lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
    the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
    the part to be translated is from page 82 to page 90
    el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
    the period from the Middle Ages to the Renaissance
    estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
    moods ranging from over-excitement to complete lethargy
  • 6 6.1 (marchar, desarrollarse) ¿cómo va el nuevo trabajo?
    how's the new job going?
    el negocio va de mal en peor
    the business is going from bad to worse
    ¿qué tal va la tesis?
    how's the thesis coming along o going?
    ¿cómo va el enfermo?
    how's the patient doing?
    (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
    how's it going?
    how are things? [familiar]
    what's up? (inglés norteamericano) [familiar]
    ¿cómo les fue en Italia?
    how did you get on in Italy?
    how was Italy?
    me fue mal en el examen
    the exam went badly
    I did badly in the exam
    ¡adiós! ¡que te vaya bien!
    bye! all the best! o take care!
    ¡que te vaya bien (en) el examen!
    good luck in the exam
    I hope the exam goes well
    ¿cómo le va con el novio?
    how's she getting on with her boyfriend?
    how are things going between her and her boyfriend?
    6.2 (en el desarrollo de algo)ir por algo¿por dónde van en el programa de historia?
    how far have you got in the history syllabus?
    where have you got (up) to in history?
    ¿todavía vas por la página 20?
    are you still on page 20?
    estoy por terminar, ya voy por las mangas
    I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
    6.3 (estar en camino)ir para algo¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
    what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
    ya va para los cincuenta
    she's going on fifty
    she's not far off fifty
    ya va para dos años que no lo veo
    it's getting on for two years since I last saw him
    iba para médico
    he was going to be a doctor
    6.4 (haber transcurrido) en lo que va del or (España) de año/mes
    so far this year/month
    6.5 (haber una diferencia) de tres a ocho van cinco
    eight minus three is five
    ¡lo que va de un hermano a otro! [familiar]
    it's amazing the difference between the two brothers! [familiar]
  • 7 7.1 (en juegos, competiciones) ¿cómo van? — 3-1
    what's the score? — 3-1
    voy ganando yo
    I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
    ya va perdiendo casi $8.000
    he's already lost almost $8,000
    7.2 (sumar, hacer) ya van tres veces que te lo digo
    this is the third time I've told you
    ¿cuántos has leído? — con este van seis
    how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
    ya van tres pasteles que se come
    that makes three cakes he's eaten now
  • 8 8.1 (deber colocarse) ¿sabes dónde va esta pieza?
    do you know where this piece goes?
    ¿dónde van las toallas?
    where do the towels go?
    ¡qué va! [familiar], ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
    have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
    ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
    did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
    vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
    we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
    8.2 (deber escribirse) ¿va con mayúscula?
    is it written with a capital letter?
    ¿va con acento?
    does it have an accent?
    8.3 (Río de la Plata) (estar incluido) todo esto va para el examen
    all of this will be included in the exam
  • 9 9.1 (combinar)ircon algo
    to go with something
    esos zapatos no van (bien) con esa falda
    those shoes don't go with that skirt
    9.2 (sentar, convenir) (+ me/te/le etc) el negro no te va bien
    black doesn't suit you
    te irá bien una semanita de vacaciones
    a week's vacation will do you good
    9.3ir en contra de algo
    to go against something
    esto va en contra de sus principios
    this goes against her principles
  • 10 [familiar] (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes) fue y le dio un puñetazo
    she went and o she upped and punched him
    y la tonta va y se lo cree
    and like an idiot she believed him
    and the idiot went and believed him (inglés británico) [familiar]
    fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
    they went and sat down right where it had just been painted
  • 11 (Cono Sur) (depender, radicar)ir en algo
    to depend on something
    no sé en qué irá
    I don't know what it depends on
    eso va en gustos
    that's a question of taste
  • 12 (España) [argot] (gustar) (+ me/te/le etc) a mí esa música no me va
    that music does nothing for me o leaves me cold
    marcha 8
  • 13 (México) (tomar partido por, apoyar)irle a algo/alguien
    to support something/somebody
    mucha gente le va al equipo peruano
    a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
  • 14
    also: vamos
    14.1 (expresando incredulidad, fastidio) ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
    come off it o come on! who do you think's going to believe that?
    ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
    what do you mean you're going to beat him? come off it!
    14.2 (intentando tranquilizar, animar, dar prisa) vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
    come on! keep going! it's not far now!
    ¡vamos, date prisa! ¡vamos, vamos! ¡circulen!
    OK o come on, move along now please!
    dar el vamos a algo (Chile)
    to inaugurate something
    desde el vamos (Río de la Plata) [familiar]
    14.3 (al aclarar, resumir) eso sería un disparate, vamos, digo yo
    that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
    podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
    you could have apologized, I mean that's not much to ask
    vamos, que no es una persona de fiar es mejor que el otro, vamos
    it's better than the other one, anyway
  • 15
    also: vaya
    15.1 (expresando sorpresa, contrariedad) ¡vaya! ¡tú por aquí!
    what a surprise! what are you doing here?
    well! fancy seeing you here! (inglés británico)
    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
    oh no! it's fallen over again!
    ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
    damn! now we won't know how the film ends [familiar]
    15.2 (para enfatizar) ¡vaya cochazo se ha comprado!
    that's some car he's bought himself!
    ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
    what on earth's the matter with you? you're so touchy!
    ¿vaya día! ¡vaya película me has traído a ver! [irónico]
    this is a really great movie you've brought me to see [irónico]
    ¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
    you bet I'm going to tell him what I think!
    ¡vaya (que) si la conozco!
    you bet I know her!
    15.3 (al aclarar, resumir) tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
    he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse

verbo auxiliar

  • 1ira + infinitivo 1.1 (para expresar tiempo futuro) ¡te vas a caer!
    you're going to fall!
    a este paso no van a terminar nunca
    they'll never finish at this rate
    el barco va a zarpar
    the boat's about to set sail
    dijo que lo iba a pensar
    she said she was going to think it over
    ya van a ser las cuatro
    it's almost o nearly four o'clock
    va a hacer dos años que no nos vemos
    we haven't seen each other for nearly two years
    it's getting on for two years since we saw each other
    esto no te va a gustar
    you're not going to like this
    no te preocupes, ya se va a solucionar
    don't worry, it'll sort itself out
    tenía miedo de que se fuera a olvidar
    I was afraid he'd forget
    1.2 (expresando intención, propósito) se lo voy a decir
    I'm going to tell him
    lo voy a conseguir, sea como sea
    I'll get it one way or another
    me voy a tomar unos días libres en abril
    I'm going to take a few days off in April
    vamos a ir a verla esta tarde
    we're going to go and see her this evening
    1.3 (en propuestas, sugerencias) vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? siéntate, vamos a discutir el asunto
    have a seat and let's discuss the matter
    bueno, vamos a trabajar
    1.4 (al prevenir, hacer recomendaciones) que no se te vaya a escapar delante de ella
    make sure you don't blurt it out in front of her
    ten cuidado, no te vayas a caer
    mind you don't fall [familiar]
    be careful or you'll fall
    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
    take the umbrella in case it rains
    1.5 (expresando inevitabilidad) ¡qué voy a hacer!
    what else can I do?
    ¡qué le iba a decir!
    what else could I tell her?
    ¿qué iba a pensar el pobre hombre?
    what was the poor man supposed o meant to think?
    ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
    are you sure it was her? — who else could it have been?
    1.6 (expresando incredulidad) ¡no irás a darle la razón a él!
    surely you're not going to say he was right!
    está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
    she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
    1.7 (en afirmaciones enfáticas) ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
    do you remember him — of course I do o how could I forget?
    1.8 (al contradecir) ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
    did you sleep well?— how could I?
    ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
    how was I supposed to know? no one told me anything
    ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
    why should I help him? he never helps me!
  • 2 (expresando un proceso paulatino)ir + gerundiopoco a poco va a ir aprendiendo
    she'll learn little by little
    a medida que va subiendo el nivel del agua
    as the water level rises
    ha ido cambiando con el tiempo
    he's changed as time has passed
    tú puedes ir pelando las cebollas
    you could start peeling the onions
    ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
    it's your turn now, so start getting ready
    como te iba diciendo ya puedes ir haciéndote a la idea
    you can start o you'd better start getting used to the idea
    you'd better get used to the idea
    la voz parecía irse alejando cada vez más
    the voice seemed to grow more and more distant
    la situación ha ido empeorando
    the situation has been getting worse and worse

also: irse verbo pronominal

  • 1 (marcharse) ¿por qué te vas tan temprano?
    why are you leaving o going so soon?
    vámonos, que se hace tarde bueno, me voy el tren ya se ha ido
    the train's already gone
    se quiere ir a vivir a Escocia
    she wants to go (off) and live in Scotland
    se han ido todos a la plaza
    everybody's gone down to the square
    vete a la cama
    go to bed
    se fue de casa
    she left home
    vete de aquí
    get out of here
    se ha ido de la empresa
    she's left the company
    se han ido de viaje
    they're away
    they've gone away
    anda, vete por ahí [familiar]
    get lost! [familiar]
    (+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
    our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
    no te me vayas, quiero hablar contigo [familiar]
    don't run away, I want to talk to you [familiar]
  • 2 (consumirse, gastarse) ¡cómo se va el dinero!
    I don't know where the money goes!
    the money just disappears!
    we get through money so quickly
    (+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
    half my salary goes on the rent
    se nos ha ido el día en tonterías
    we've spent o wasted the whole day messing around
    ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
    hasn't the evening gone quickly?
  • 6 (caerse, perder el equilibrio) (+ complemento) irse de boca/espaldas
    to fall flat on one's face/back
    me daba la impresión de que me iba para atrás
    I felt as if I was falling backwards
    frenó y nos fuimos todos para adelante
    he braked and we all went flying forwards

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: